Английский - русский
Перевод слова Particularly
Вариант перевода Особенно

Примеры в контексте "Particularly - Особенно"

Примеры: Particularly - Особенно
This works particularly well with the motivation behind Swing to provide user interface related components and functionality. Это особенно хорошо сочетается с мотивацией Swing предоставить компоненты и функциональность, относящуюся к пользовательскому интерфейсу.
VRML is also widely used as a file format for interchange of 3D models, particularly from CAD systems. VRML также продолжает использоваться в качестве файлового формата для обмена 3D-моделями, особенно в САПР.
Lipscomb's later research focused on the atomic structure of proteins, particularly how enzymes work. Более поздние исследования Липскомба сосредоточены на атомной структуре белков; особенно на том, как работают ферменты.
She is also trained in the martial arts, particularly Judo and Kendo. Она также обучалась боевым искусствам, особенно дзюдо и дзэну.
The village is heavily dependent on tourism and is particularly popular with sea surfing enthusiasts. Деревня сильно зависит от туризма и особенно популярна среди любителей серфинга.
The Eternal derby is particularly noted for the passion of both supporters groups. «Вечное дерби» особенно отличается страстью обеих болельщицких групп.
Many churches and monasteries were founded in this era, particularly in Saxony-Anhalt. В это время в Германии было основано много монастырей, особенно в Саксонии-Анхальт.
This is particularly true in the newer universities that have been established in suburban areas. Это особенно заметно в новых университетах, основанных в пригородных районах.
Much of its support came from smaller provincial towns, particularly in the Hawkes Bay area. Больше всего организацию поддерживали в мелких провинциальных городах, особенно в области Хокс-Бей.
Insecure children, particularly avoidant children, are especially vulnerable to family risk. Незащищенные дети, а именно с избегающим типом, особенно подвержены риску в семье.
Subsequently, many Ukrainians from Paraguay, particularly the intelligentsia, emigrated to Argentina, Canada or the United States. Со временем, много украинцев Парагвая, особенно представители интеллигенции переселились в Аргентину, Канаду или США.
Both the raw ingredients and the distillation technology significantly influenced western perfumery and scientific developments, particularly chemistry. И сырье, и технологии дистилляции, сильно повлияли на западную парфюмерию и развитие науки, особенно химии.
The skull was elongated, particularly in the rostral area, with several sharp teeth. Череп был удлинён, особенно в ростральной области, с несколькими острыми зубами.
Several studies have shown that leading mathematicians tend to have particularly low Erdős numbers. Ряд исследований показал, что ведущие математики имеют особенно низкие числа Эрдёша.
It is particularly common along the coast between Hangklip near Pringle Bay in the Kogelberg area to Bredasdorp. Особенно распространён вдоль побережья между Хенгклипом около залива Прингл в области Kogelberg до Бредасдорпа.
Feature construction has long been considered a powerful tool for increasing both accuracy and understanding of structure, particularly in high-dimensional problems. Построение признака считается мощным средством для как увеличения точности, так и улучшения понимания структуры, особенно в задачах высокой размерности.
The IEC was instrumental in developing and distributing standards for units of measurement, particularly the gauss, hertz, and weber. МЭК способствовала развитию и распространению стандартов для единиц измерения, особенно гаусса, герца, и вебера.
She supported charitable causes, particularly those associated with children and animals, and gave encouragement to musicians and artists. Королева активно занималась благотворительной деятельностью, особенно связанной с детьми и животными, оказывала поддержку артистам и художникам.
During his studies, he was particularly involved in the creation of computerised typography. Во время учебы он принимал особенно активное участие в создании компьютеризированных типографий.
These relativistic effects are particularly large for gold and its neighbors, platinum and mercury. Эти релятивистские эффекты особенно велики для золота, платины и ртути.
Bariatric surgery of various types may influence hedonic hunger particularly if accompanied by counseling interventions that reduce automatic hedonic impulses. Бариатрическая хирургия различных типов может влиять на гедонистический голод, особенно если она сопровождается психологическим консультированием, которое помогает ограничить гедонистические порывы.
In the mid-1980s Langlands turned his attention to physics, particularly the problems of percolation and conformal invariance. С середины 1980-х годов начал больше интересоваться проблемами физики, особенно вопросами перколяции и конформной инвариантности.
Most exits along California's Interstates now have exit number signage, particularly in rural areas. На сегодня большинство межштатных автострад Калифорнии имеют знаки съездов, особенно в сельской местности.
He allowed Hubbard to take part as his "scribe", believing that he was particularly sensitive to detecting magical phenomena. Парсонс разрешил Хаббарду принять участие в качестве своего «писца», полагая, что он особенно восприимчив к обнаружению магических явлений.
The Poles have forged special relationships with Lithuania and particularly Ukraine in an effort to firmly anchor these states to the West. Были установлены особые отношения с Литвой и особенно Украиной с стремлением сблизить эти страны с Западом.