And you would see... propaganda films about what to do, particularly from America. |
Вы бы видели... пропагандистские фильмы, о том, что делать, особенно американские. |
'This last year has been particularly hard for her. |
'Прошедший год был для нее особенно тяжелым. |
I've seen this happen before, particularly to freshmen. |
Я сталкивался с этим раньше, особенно у первокурсников. |
A particularly high spring tide flooded the beach. |
Особенно высокая приливная волна затопила берег. |
At the moment, I'm particularly focused on the sub-level. |
На данный момент я особенно сфокусирован на подуровне. |
Now, I'm particularly interested in this thing called the "vessel". |
Теперь, я особенно заинтересован в вещи, которую он называет "Сосудом". |
I was teaching quantum mechanics and I had one particularly gifted student. |
Я преподавал квантовую механику и у меня был один особенно одарённый студент. |
Commitment is particularly inspiring when it comes from someone young. |
Приверженность особенно вдохновляет, когда исходит от кого-то молодого. |
And Jerry and I were particularly excited by this bit. |
Джерри и меня особенно заинтересовал вот этот момент. |
These scientists here are particularly interested in the feeding cycle of the Weddell seal. |
Здешних учёных особенно интересуют откормочный цикл тюленей Уэдделла. |
Our technological civilization makes us particularly vulnerable. |
Наша технологическая цивилизация делает нас особенно уязвимыми. |
This is a particularly naughty little device. |
А вот это особенно пикантный маленький приборчик. |
Alex is looking particularly good tonight in the exercise, with her mark. |
Алекс особенно хорошо на сегодняшнем задании справляется со своей целью. |
Isolation and darkness are particularly difficult to describe. |
Особенно тяжело описать изоляцию и темноту. |
His death seems to have hit the Eastern European teenage modeling community particularly hard. |
Похоже, его смерть оказалась особенно тяжким ударом для малолетних моделей из Восточной Европы. |
The wolf spider is a larger and particularly aggressive species. |
Паук волк - большая и особенно агрессивная разновидность. |
I mean, Mr. Parks isn't particularly a fr... |
Я хочу сказать, что мистер Паркс был не особенно близким др... |
James will be particularly interested in this, I think. |
Джеймс будет особенно заинтересован в этом. |
I was particularly moved by Mr. Parker's testimony. |
Особенно я была тронута показаниями мистера Паркера. |
No rest for the wicked, particularly in London, so I thought I'd write it here. |
Нет покоя грешникам, особенно в Лондоне, и я решил писать её здесь. |
I can't guarantee they'll handle it particularly well, but... |
Не обещаю, что они справятся особенно хорошо, но... |
We're aware it must be particularly difficult for you at this time. |
Мы понимаем, вам сейчас, должно быть, особенно трудно. |
We know it's difficult, particularly with a first baby, but we just have to keep trying. |
Мы знаем, что это трудно, особенно с первым ребенком, но мы должны продолжать стараться. |
You, I'm particularly not like. |
Я не такая. Особенно, не такая, как ты. |
The design of the insect body is particularly suited not to great size but to miniaturisation. |
Проект тела насекомого особенно преспособлен не к большому размеру, но к миниатюризации. |