We fervently hope to see the General Assembly endorse that recommendation as well as the others contained in the aforementioned report. |
Мы горячо надеемся, что Генеральная Ассамблея одобрит и эту, и другие содержащиеся в вышеупомянутом докладе рекомендации. |
Yet others show a mix of practices. |
Третья категория в своей практике использует и те и другие методы работы. |
Some delegations announced increased contributions to regular resources while others confirmed that they would retain their current levels. |
Ряд делегаций объявили об увеличении взносов в регулярные ресурсы, в то время как другие подтвердили, что они сохранят их объем на нынешних уровнях. |
Some of the rules comprised in the minimum international standard are more widely accepted than others. |
Некоторые нормы, составляющие минимальный международный стандарт, пользуется более широким признанием, чем другие. |
Some of them were marked by violent incidents, while others took place in apparent calm, under the protection of the national police. |
Некоторые из этих демонстраций были омрачены актами насилия, другие, под защитой национальной полиции, прошли достаточно спокойно. |
The Government grants financial support to learned societies such as The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, The Learned Society and others. |
Правительство оказывает финансовую поддержку таким научным обществам, как Королевская датская академия наук и литературы, Научное общество и другие. |
While some of these species and communities are known, others are still unknown. |
Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие по-прежнему неизвестны. |
While some national statistical offices have a high degree of administrative independence others are actually part of a ministry. |
Хотя ряд национальных статистических учреждений обладает высокой степенью административной независимости, другие на деле являются частью какого-либо министерства. |
Peoples such as the Naso and others had been greatly affected by public works and construction projects. |
На жизнь таких народов, как насо и другие, большое влияние оказывают общественные работы и проекты строительства. |
Some ideas are of a general nature, while others are more specific. |
Некоторые идеи имеют общий характер, тогда как другие являются более конкретными. |
These are being examined by a committee of the Governing Body, and others have now been received. |
Они изучаются комитетом Административного совета, и на настоящий момент получены другие представления. |
The coordination of developing countries' groupings in the negotiating process, be they G-20 countries, LDCs or others, was important. |
Важное значение имеет координация действий группировок развивающихся стран в процессе переговоров, будь то страны Г-20, НРС или другие. |
That seemed to affect some ethnic groups more than others and was not simply a question of legislation. |
По-видимому, это затрагивает одни этнические группы в большей степени, чем другие, и является не просто вопросом законодательства. |
Some aquifer systems form a unitary whole with surface waters while others do not. |
Одни водоносные системы образуют единое целое с поверхностными водами, другие же его не образуют. |
No delegation had the right to muzzle the voices of others. |
Ни одна делегация не имеет права лишать слова другие делегации. |
But there is a pathway forward, which the United States and others in this room have endorsed. |
Но есть путь вперед, который Соединенные Штаты и другие присутствующие в этом зале поддерживают. |
These and others will need to be developed and discussed. |
И эти, и некоторые другие нужно будет доработать и обсудить. |
Some of the services were solicited by the units while others were initiated by the Section following management audits. |
Некоторые услуги предоставлялись по просьбе подразделений, а другие услуги оказывались Секцией после проведения управленческих ревизий. |
The same is not true for others. |
То же самое нельзя сказать про другие страны. |
But others have done it and publish annual "children's budgets". |
Однако другие государства делают это и публикуют ежегодно так называемые "детские бюджеты". |
Parameter estimates from these countries have proven to be more stable than others. |
Оценки параметров из этих стран оказались более стабильными, чем другие. |
The discussion showed that some countries undergo gradual changes while others undergo a "big-bang" transformation. |
Дискуссия показала, что в некоторых странах происходят постепенные изменения, в то время как другие переживают трансформацию "взрывного" характера. |
The representative of Italy asked, like others, about the timely implementation of the joint communiqué. |
Представитель Италии, как и другие, спрашивал о своевременном осуществлении совместного коммюнике. |
Several homes were destroyed, while others suffered varying degrees of damage. |
Несколько домов были разрушены, а другие пострадали в различной степени. |
If others can match this positive example, resource flows for African development will take on a new dynamic. |
Если другие последуют этому положительному примеру, процесс передачи ресурсов на цели развития в странах Африки приобретет новый динамизм. |