| We fervently hope to see the General Assembly endorse that recommendation as well as the others contained in the aforementioned report. | Мы горячо надеемся, что Генеральная Ассамблея одобрит и эту, и другие содержащиеся в вышеупомянутом докладе рекомендации. |
| Yet others show a mix of practices. | Третья категория в своей практике использует и те и другие методы работы. |
| Some delegations announced increased contributions to regular resources while others confirmed that they would retain their current levels. | Ряд делегаций объявили об увеличении взносов в регулярные ресурсы, в то время как другие подтвердили, что они сохранят их объем на нынешних уровнях. |
| Some of the rules comprised in the minimum international standard are more widely accepted than others. | Некоторые нормы, составляющие минимальный международный стандарт, пользуется более широким признанием, чем другие. |
| Some of them were marked by violent incidents, while others took place in apparent calm, under the protection of the national police. | Некоторые из этих демонстраций были омрачены актами насилия, другие, под защитой национальной полиции, прошли достаточно спокойно. |
| The Government grants financial support to learned societies such as The Royal Danish Academy of Sciences and Letters, The Learned Society and others. | Правительство оказывает финансовую поддержку таким научным обществам, как Королевская датская академия наук и литературы, Научное общество и другие. |
| While some of these species and communities are known, others are still unknown. | Хотя некоторые из этих видов и популяций известны, другие по-прежнему неизвестны. |
| While some national statistical offices have a high degree of administrative independence others are actually part of a ministry. | Хотя ряд национальных статистических учреждений обладает высокой степенью административной независимости, другие на деле являются частью какого-либо министерства. |
| Peoples such as the Naso and others had been greatly affected by public works and construction projects. | На жизнь таких народов, как насо и другие, большое влияние оказывают общественные работы и проекты строительства. |
| Some ideas are of a general nature, while others are more specific. | Некоторые идеи имеют общий характер, тогда как другие являются более конкретными. |
| These are being examined by a committee of the Governing Body, and others have now been received. | Они изучаются комитетом Административного совета, и на настоящий момент получены другие представления. |
| The coordination of developing countries' groupings in the negotiating process, be they G-20 countries, LDCs or others, was important. | Важное значение имеет координация действий группировок развивающихся стран в процессе переговоров, будь то страны Г-20, НРС или другие. |
| That seemed to affect some ethnic groups more than others and was not simply a question of legislation. | По-видимому, это затрагивает одни этнические группы в большей степени, чем другие, и является не просто вопросом законодательства. |
| Some aquifer systems form a unitary whole with surface waters while others do not. | Одни водоносные системы образуют единое целое с поверхностными водами, другие же его не образуют. |
| No delegation had the right to muzzle the voices of others. | Ни одна делегация не имеет права лишать слова другие делегации. |
| But there is a pathway forward, which the United States and others in this room have endorsed. | Но есть путь вперед, который Соединенные Штаты и другие присутствующие в этом зале поддерживают. |
| These and others will need to be developed and discussed. | И эти, и некоторые другие нужно будет доработать и обсудить. |
| Some of the services were solicited by the units while others were initiated by the Section following management audits. | Некоторые услуги предоставлялись по просьбе подразделений, а другие услуги оказывались Секцией после проведения управленческих ревизий. |
| The same is not true for others. | То же самое нельзя сказать про другие страны. |
| But others have done it and publish annual "children's budgets". | Однако другие государства делают это и публикуют ежегодно так называемые "детские бюджеты". |
| Parameter estimates from these countries have proven to be more stable than others. | Оценки параметров из этих стран оказались более стабильными, чем другие. |
| The discussion showed that some countries undergo gradual changes while others undergo a "big-bang" transformation. | Дискуссия показала, что в некоторых странах происходят постепенные изменения, в то время как другие переживают трансформацию "взрывного" характера. |
| The representative of Italy asked, like others, about the timely implementation of the joint communiqué. | Представитель Италии, как и другие, спрашивал о своевременном осуществлении совместного коммюнике. |
| Several homes were destroyed, while others suffered varying degrees of damage. | Несколько домов были разрушены, а другие пострадали в различной степени. |
| If others can match this positive example, resource flows for African development will take on a new dynamic. | Если другие последуют этому положительному примеру, процесс передачи ресурсов на цели развития в странах Африки приобретет новый динамизм. |