Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not. |
Одни из правовых документов, относящихся к этому вопросу, являются обязательными для исполнения, а другие - нет. |
I know that some are troubled that the United States and others cannot respond to every humanitarian catastrophe in the world. |
Я знаю, что некоторые обеспокоены тем, что Соединенные Штаты и другие страны не могут реагировать на каждую гуманитарную катастрофу в мире. |
Just as we once eliminated smallpox, so can we eliminate others. |
Также как мы однажды победили оспу, мы можем искоренить и другие болезни. |
Some hotels, for example, pride themselves on developing safe disposal of waste matter; others create pollution. |
Так, например, одни гостиницы гордятся разработкой безопасных методов удаления отходов, в то время как другие загрязняют окружающую среду. |
Demand for information on chemicals management capacity building exists, and governments and others have requested that international organizations coordinate to deliver such information. |
Спрос на информацию о создании потенциала по безопасному обращению с химическими веществами существует, поэтому правительства и другие участники предложили, чтобы международные организации координировали свою деятельность по предоставлению такой информации. |
Some countries have commissioned systematic formal studies, while others explain that they have relied on more informal assessments. |
Некоторые страны стали проводить постоянные официальные исследования, а другие отмечают, что они полагаются на результаты менее неофициальных оценок. |
Some of these meetings have deliberated on general sustainable development concepts and issues; others have explored sectoral and subsectoral issues. |
Одни из этих совещаний были посвящены обсуждению общих концепций и вопросов устойчивого развития; другие - изучению секторальных и субсекторальных вопросов. |
Some representatives expressed support for the submission, but others opposed it and no agreement was reached. |
Некоторые представители высказались в поддержку этого представления, однако другие возражали против него, и договоренность достигнута не была. |
The experts emphasized the need, frequently expressed by others, for networking with such biotechnology initiatives. |
Эксперты подчеркнули необходимость - о чем нередко говорят и другие - налаживания связей по линии таких биотехнологических инициатив. |
As a result of this revision, some purpose classification codes were merged while others were assigned to different categories. |
В результате такого пересмотра одни коды классификации по целям были объединены, а другие отнесены к разным категориям. |
While some participants in the process are pushing to refine the classification, others are raising basic conceptual questions. |
В то время как некоторые участники этого процесса выступают за внесение в классификацию уточнений, другие поднимают основополагающие концептуальные вопросы. |
Besides these traditional ways of using remote sensing data, some others are outlined in the next paragraphs. |
Помимо этих традиционных путем использования данных дистанционного зондирования, в нижеследующих пунктах излагаются некоторые другие пути. |
Some of these initiatives now form part of the general activation measures, while others are being continued as special measures. |
Некоторые из них в настоящее время составляют часть общих мер по содействию трудоустройству, другие - продолжают осуществляться в качестве специальных мер. |
I hope others can do so as well. |
Надеюсь, что так же смогут поступить и другие. |
Some of these children are found alone, while others are in the care of informal foster families. |
Некоторые из этих детей бывают совершенно одинокими, а другие находятся под присмотром семей, неформально принявших их на воспитание. |
A few Parties used the Comprehensive Mitigation Assessment Process model and others used cost-benefit analysis. |
Несколько Сторон использовали Модель комплексного процесса оценки смягчения последствий, другие - анализ затрат и результатов. |
Like others, she would be interested in entertaining proposals for relevant work by UNCTAD in that regard. |
Как и другие ораторы, она проявила интерес к изучению предложений о соответствующей работе ЮНКТАД в этом отношении. |
Some of these aspects are directly observable by users; others only the NSI can assess. |
Одни из этих аспектов поддаются непосредственному восприятию пользователей; другие же могут быть оценены лишь НСИ. |
Some Member States have several good sources, others none (see Table 1). |
Некоторые государства-члены располагают несколькими надежными источниками, другие же не имеют в своем распоряжении ни одного (см. таблицу 1). |
It was hoped that others would join them in increased contributions later in the year. |
Можно надеяться, что другие страны присоединятся к ним и увеличат объем взносов в конце года. |
Some of them are still here; others have left before me. |
Одни из них еще здесь, другие же уехали раньше меня. |
Some groups were interested in credit for home improvements, others in upgrading agricultural or other income-earning equipment. |
Некоторые группы были заинтересованы в получении кредитов на цели модернизации домов, а другие - для обновления сельскохозяйственного и прочего позволяющего получать доход оборудования. |
Most of these subjects have been suggested by the Secretariats of the participating organizations, while others have been generated internally. |
Большинство из этих тем были предложены секретариатами участвующих организаций, тогда как другие темы были сформулированы самой Группой. |
Some are striving to expand their facilities, whereas others may lack treatment facilities altogether. |
Одни из них нуждаются в расширении, другие же испытывают нехватку медицинского оборудования. |
While some Governments provided information only on the designation of focal points, others described in detail national actions taken. |
Некоторые правительства представили информацию лишь о создании координационных центров, а другие правительства подробно описали меры, принятые на национальном уровне. |