Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Several such posts are currently vacant and others will become vacant in the near future. Несколько таких должностей в настоящее время вакантны, а другие станут вакантными в ближайшем будущем.
Some submissions are simply incomprehensible and unusable, while others require extensive work to properly format and enter the data. Некоторые представленные данные просто неразборчивы и не могут быть использованы, а другие требуют значительных усилий для их надлежащего форматирования и введения.
It is one to which my delegation and others are committed. Это та цель, достижению которой привержены моя делегация и другие делегации.
Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. Возможно, потребуется реорганизовать некоторые из существующих надзорных органов и учредить другие органы, такие, как независимое надзорное учреждение, контролирующее деятельность аудиторских фирм.
While business linkages were one example, undoubtedly over the next three days others would be found. Хотя связи между предприятиями являются лишь одним примером, несомненно, что за следующие три дня будут найдены и другие примеры.
Some of these relate to the specificities of domestic economies, others to exogenous influences. Некоторые из этих факторов связаны со спецификой их национальной экономики, тогда как другие факторы носят внешний характер.
Some believe that conflicts erupt because of underdevelopment and others maintain that underdevelopment is a result of conflicts. Некоторые считают, что конфликты возникают из-за недостаточного развития, в то время как другие полагают, что именно недостаточное развитие является результатом конфликтов.
I commend Member States that have taken that essential action and would like to encourage others to follow their example. Я хотел бы поблагодарить государства-члены, предпринявшие эти крайне важные меры, и призвать другие государства последовать их примеру.
Many Parties referred to research activities in general whilst; others were specific about the exact objectives and methods. Многие Стороны упомянули об исследовательской деятельности в целом; некоторые другие Стороны указали конкретные цели этих исследований и их методы.
Some cases are referred to in this report, others are further documented in the addendum. О некоторых из таких случаев говорится в настоящем докладе, другие же отражены в добавлении.
Paragraph 10 contains some components from the resolution, but ignores others. В пункте 10 содержатся некоторые компоненты этой резолюции, но игнорируются другие.
It is noted by the MTC that some programmes currently exist and others are being developed. Комитет по морскому транспорту отмечает, что в настоящее время ряд таких программ уже существует, а другие находятся в стадии разработки.
We strongly emphasize that such a service should not develop operational capacity and duplicate what others are already doing well. Мы решительно подчеркиваем, что такая служба не должна развивать оперативного потенциала и дублировать то, что уже хорошо делают другие.
ICRC noted that some of these pledges have already been fulfilled and that others are on their way to being honoured. МККК отметил, что некоторые из этих обещаний были уже выполнены, а другие находятся в процессе выполнения.
It was noted that some language services appeared to recruit far more non-local staff than others. Указывалось, что, как представляется, некоторые лингвистические службы нанимают на работу гораздо больше неместных сотрудников, чем другие.
These groups are composed of former Taliban, Al-Qaida, members of Hezb-i-Islami, and perhaps others. В состав этих групп входят бывшие участники движения «Талибан», «Аль-Каиды», члены организации «Хезб-Ислами» и, возможно, другие.
Meetings with others, including officials of international organizations, also helped the Special Committee in gathering information pertaining to its mandate. Другие встречи, в том числе с официальными представителями международных организаций, также помогли Специальному комитету собрать информацию, имеющую отношение к его мандату.
Some entities work much more closely with their governing body or advisory commission than others. Некоторые учреждения работают в гораздо более тесном контакте со своими руководящими органами или консультативными комиссиями, чем другие.
Some are displaced internationally whereas others are forced to relocate within their own countries. Некоторые перемещаются в другие страны, в то время как другие вынуждены переезжать на новое местожительство внутри своих собственных стран.
In September and early October, others predicted a refugee crisis of mammoth proportions with significant political destabilization in the region. На сентябрь и начало октября другие прогнозировали кризис в связи с появлением беженцев в огромных масштабах, который повлек бы за собой значительную политическую дестабилизацию в регионе.
Some, because of their size or complexity, may require several more security officers than others. Какие-то операции, в силу их масштабов или сложности, могут потребовать участия большего числа сотрудников по вопросам безопасности, чем другие.
Egypt, El Salvador, Mexico, Philippines and others to be determined Египет, Мексика, Сальвадор, Филиппины и другие страны, которые будут определены позднее
With 84 beds, the complex now provides housing for United Nations Volunteers and others. В комплексе Центра, в котором имеется 84 спальных места, в настоящее время размещаются добровольцы Организации Объединенных Наций и другие лица.
While some delegations expressed their support for the proposal and wished to consider it further, others found it unacceptable. Хотя некоторые делегации поддержали это предложение и пожелали продолжить его рассмотрение, другие делегации сочли его неприемлемым.
The person most harmed by these offences is the author himself, rather than others. От этих правонарушений больше всего пострадал сам автор, а не другие лица.