We have to prove that Victoria and others framed Emily. |
Мы должны доказать, что Виктория и другие подстроили ложное обвинение против Эмили. |
I say things others won't. |
Я говорю то, что не скажут другие. |
We know things others don't. |
Мы знаем то, что не знают другие. |
Some are general principles, whereas others are recommendations for specific changes. |
Некоторые из них представляют собой общие принципы, тогда как другие касаются внесения конкретных изменений. |
Some States permit written applications while others require individual examination of the applicant. |
Одни государства разрешают подачу письменных заявлений, тогда как другие требуют, чтобы заявитель прошел индивидуальное собеседование. |
Some have developed guidance documents and others organize workshops and provide training. |
Некоторые из них разработали руководящие документы, а другие организуют рабочие совещания и профессиональную подготовку. |
Some improvements can be made quite quickly: others will take longer. |
Некоторые усовершенствования могут быть произведены достаточно оперативно, в то время как другие требуют более длительного времени. |
Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. |
Многие участники выразили озабоченность по поводу предложения, в то время как другие высоко оценили его. |
We must exercise leadership rather than passively allowing others to chart our future. |
Мы должны взять на себя руководящую роль, а не быть пассивными наблюдателями, когда другие определяют за нас наше будущее. |
First, some nuclear-weapon States are more transparent than others about nuclear issues. |
Во-первых, некоторые ядерные государства являются более транспарентными, чем другие, в отношении ядерных вопросов. |
He stressed that UNDP would not engage in areas where others had comparative advantages. |
Оратор подчеркнул, что ПРООН не будет участвовать в деятельности в тех областях, в которых другие располагают сравнительными преимуществами. |
Some of these rules work satisfactorily whereas others are not fully implemented. |
Некоторые из этих норм функционируют удовлетворительно, в то время как другие не осуществляются в полной мере. |
Some of them are big, others are rather bed-and-breakfast. |
Одни из них большие, многоэтажные, другие скорее напоминают уютные коттеджи. |
Some were executed, others imprisoned in Gulags. |
Некоторые из них были казнены, другие заключены в ГУЛАГ. |
Two major presidential candidates personally intervened in the controversy while others made declarations. |
Два основных кандидата на пост президента Франции лично вмешались в полемику, в то время как другие выступили с заявлениями. |
Some were reserved for elders, while others were open to all. |
Некоторые обряды проводились исключительно старейшинами, в то время как другие были открыты для всех. |
Some of these entrepreneurial associations are affiliated with political parties while others are independent platforms. |
Некоторые из существующих ассоциаций предпринимателей связаны с отдельными политическими партиями, в то время как другие являются полностью независимыми от политики. |
Some suggestions have been implemented, others not. |
Некоторые из этих предложений были осуществлены, другие - нет. |
Some blame resource constraints, others hold unclear focus responsible. |
Некоторые винят во всем нехватку ресурсов, другие - отсутствие четких ориентиров в работе. |
The organization could leverage others' expertise in procuring certain goods or services. |
Организация может воспользоваться опытом, который накопили другие организации в деле закупки определенных видов товаров или услуг. |
Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. |
Украина и другие страны сотрудничают с ЮНИДО с целью согласования планов платежей. |
While some emergencies captured public attention, others did not. |
На одни чрезвычайные ситуации общественность обращает внимание, на другие - нет. |
Yet others have seen their debt indicators deteriorate after receiving debt relief. |
Есть и другие страны, в которых показатели задолженности ухудшились после того, как были приняты меры по облегчению долгового бремени. |
I won't involve the others. |
Я не хочу вовлекать в это другие партии. |
Some recognize their fate others do whatever is necessary to alter it. |
Некоторые признают свою судьбу... а другие делают все, что необходимо, чтобы изменить ее. |