Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
We have to prove that Victoria and others framed Emily. Мы должны доказать, что Виктория и другие подстроили ложное обвинение против Эмили.
I say things others won't. Я говорю то, что не скажут другие.
We know things others don't. Мы знаем то, что не знают другие.
Some are general principles, whereas others are recommendations for specific changes. Некоторые из них представляют собой общие принципы, тогда как другие касаются внесения конкретных изменений.
Some States permit written applications while others require individual examination of the applicant. Одни государства разрешают подачу письменных заявлений, тогда как другие требуют, чтобы заявитель прошел индивидуальное собеседование.
Some have developed guidance documents and others organize workshops and provide training. Некоторые из них разработали руководящие документы, а другие организуют рабочие совещания и профессиональную подготовку.
Some improvements can be made quite quickly: others will take longer. Некоторые усовершенствования могут быть произведены достаточно оперативно, в то время как другие требуют более длительного времени.
Many participants expressed concern about the proposal while others expressed their appreciation. Многие участники выразили озабоченность по поводу предложения, в то время как другие высоко оценили его.
We must exercise leadership rather than passively allowing others to chart our future. Мы должны взять на себя руководящую роль, а не быть пассивными наблюдателями, когда другие определяют за нас наше будущее.
First, some nuclear-weapon States are more transparent than others about nuclear issues. Во-первых, некоторые ядерные государства являются более транспарентными, чем другие, в отношении ядерных вопросов.
He stressed that UNDP would not engage in areas where others had comparative advantages. Оратор подчеркнул, что ПРООН не будет участвовать в деятельности в тех областях, в которых другие располагают сравнительными преимуществами.
Some of these rules work satisfactorily whereas others are not fully implemented. Некоторые из этих норм функционируют удовлетворительно, в то время как другие не осуществляются в полной мере.
Some of them are big, others are rather bed-and-breakfast. Одни из них большие, многоэтажные, другие скорее напоминают уютные коттеджи.
Some were executed, others imprisoned in Gulags. Некоторые из них были казнены, другие заключены в ГУЛАГ.
Two major presidential candidates personally intervened in the controversy while others made declarations. Два основных кандидата на пост президента Франции лично вмешались в полемику, в то время как другие выступили с заявлениями.
Some were reserved for elders, while others were open to all. Некоторые обряды проводились исключительно старейшинами, в то время как другие были открыты для всех.
Some of these entrepreneurial associations are affiliated with political parties while others are independent platforms. Некоторые из существующих ассоциаций предпринимателей связаны с отдельными политическими партиями, в то время как другие являются полностью независимыми от политики.
Some suggestions have been implemented, others not. Некоторые из этих предложений были осуществлены, другие - нет.
Some blame resource constraints, others hold unclear focus responsible. Некоторые винят во всем нехватку ресурсов, другие - отсутствие четких ориентиров в работе.
The organization could leverage others' expertise in procuring certain goods or services. Организация может воспользоваться опытом, который накопили другие организации в деле закупки определенных видов товаров или услуг.
Ukraine and others were working with UNIDO on payment plans. Украина и другие страны сотрудничают с ЮНИДО с целью согласования планов платежей.
While some emergencies captured public attention, others did not. На одни чрезвычайные ситуации общественность обращает внимание, на другие - нет.
Yet others have seen their debt indicators deteriorate after receiving debt relief. Есть и другие страны, в которых показатели задолженности ухудшились после того, как были приняты меры по облегчению долгового бремени.
I won't involve the others. Я не хочу вовлекать в это другие партии.
Some recognize their fate others do whatever is necessary to alter it. Некоторые признают свою судьбу... а другие делают все, что необходимо, чтобы изменить ее.