| Some will wax while others wane. | Некоторые будут возрастать, в то время как другие - уменьшаться. |
| Some 40 others were under consideration for other missions. | На предмет назначения в другие миссии рассматриваются кандидатуры еще примерно 40 сотрудников. |
| Bids have been invited from voluntary organizations and others seeking funding to help implement this strategy. | Для содействия осуществлению этой стратегии к добровольным организациям был обращен призыв делать соответствующие предложения, а также изыскиваются другие источники финансирования. |
| Still others require further elaboration by relevant experts. | Другие рекомендации все еще требуют дальнейшего углубленного рассмотрения соответствующими экспертами. |
| Some of these are non-contentious, while others certainly are contentious. | Некоторые из них не вызывают споров, в то время как некоторые другие, несомненно, порождают дискуссии. |
| Some refused to sell, and others have not replied. | Некоторые компании отказались от выполнения заказов, другие оставили их без ответа. |
| His delegation still held that position although it was mindful that others disagreed. | Его делегация продолжает занимать эту позицию, хотя она понимает, что другие с этим не согласны. |
| Some become displaced, while others seek refuge in safer havens. | Некоторые оказываются перемещенными, в то время как другие ищут убежища в безопасных районах. |
| Absolute security for one State necessarily means absolute insecurity for others. | Неизбежно, другие государства истолковывают любые односторонние действия, направленные на обеспечении более надежных гарантий безопасности, как скрытую угрозу. |
| Some cases were still being investigated while others had been closed. | Некоторые дела все еще расследуются, в то время как другие уже закрыты. |
| Some were abandoned and others ran away from domestic abuse. | Некоторых бросили родители, другие убежали из дома подальше от бытового насилия. |
| Some States and some issues warrant closer Committee attention than others. | Некоторые государства и некоторые вопросы должны быть объектом более пристального внимания со стороны Комитета, нежели другие. |
| It is others such as Saddam Hussain who use chemical weapons. | Ответственность несут именно другие, такие, как Саддам Хусейн, которые применяют химическое оружие. |
| Some favoured full cost recovery, while others supported full State funding. | Некоторые участники высказывались за самоокупаемость, в то время как другие отстаивали полное государственное финансирование. |
| Some of these are curative measures while others are preventive. | Некоторые из указанных мер направлены на улучшение существующего положения, а другие носят превентивный характер. |
| We hope that others will join us on this path. | Мы хотели бы, чтобы на этом пути к нам присоединились и другие. |
| Although some have honoured their commitments, others have not. | В то время как некоторые страны выполнили свои обязательства, другие - нет. |
| Climate change has multiple causes, some natural and others generated by human action. | У климатических изменений много причин, некоторые из которых являются природными, тогда как другие возникают в результате деятельности человека. |
| Many groups keep careful records; others only estimate. | Многие религиозные группы ведут точный учет своих членов; другие группы руководствуются лишь оценочными показателями. |
| That procedure could prove useful when others had failed. | Если другие процедуры не дадут результата, то этот механизм может оказаться весьма полезным. |
| The others were on the second Global Cooperation Framework and gender mainstreaming. | Две другие оценки были посвящены второй Рамочной программе глобального сотрудничества и учету гендерной проблематики в практических областях. |
| As others have commented, production rose under the Taliban. | Как уже отмечали другие ораторы, при «Талибане» производство наркотиков возросло. |
| The others that can be provided will be very helpful. | Если могут быть приведены другие примеры, то это будет весьма полезно. |
| Some are political, others legal or operative. | Некоторые из них имеют политический характер, другие - правовой или оперативный. |
| This will also serve to encourage others to seek and seriously consider informal resolution. | Это также будет поощрять и другие стороны к тому, чтобы искать и серьезно рассматривать возможность неформального урегулирования. |