Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Christians, Hindus, Sikhs and others represent around 1 percent of the total population. Христиане, индуисты, сикхи и другие составляют примерно 1% от всего населения.
Certain offences might be considered less serious than others. Некоторые преступления могут быть признаны менее тяжкими, чем другие.
Some cited chemical tagging of explosives or their precursors as a useful security measure, but others questioned its feasibility and effectiveness. Некоторые участники упоминали в качестве полезной меры обеспечения безопасности химическую маркировку взрывчатых веществ и их прекурсоров, однако другие ставили под сомнение ее практическую осуществимость и эффективность.
In the current negotiations, some States apparently carried more weight than others because they used or produced cluster munitions. В ходе текущих переговоров некоторые государства, как представляется, имеют больший вес, чем другие, в силу того, что они производят или применяют кассетные боеприпасы.
Some States have already declared a moratorium on such production, but others have not. Одни государства уже объявили мораторий на такое производство, а другие нет.
This is not to say that, for Argentina, some States are more important than others. Но это не значит, что для Аргентины одни государства более значимы, чем другие.
Also five more indicators were added to the Index, others were modified and some were removed. Кроме того, в индекс были добавлены еще пять показателей, другие показатели были изменены, а некоторые из них устранены.
Some procedural and efficiency issues are internal to UNDP, while others stem from the larger United Nations framework of response and require resolution. Некоторые процедурные моменты и вопросы эффективности являются внутренним делом ПРООН, тогда как другие проблемы связаны с более широкой программой действий Организации Объединенных Наций и требуют решения.
Some countries also lacked capacity and personnel, while others were reluctant to ratify relevant international instruments. Некоторые страны также не обладают потенциалом и кадрами, тогда как другие страны неохотно ратифицируют соответствующие международные документы.
Family members and others often force widows off their land or seize their property. Нередко члены семьи и другие лица силой заставляют вдов покидать свои землевладения или отбирают у них имущество.
In Denmark, people with high incomes tended to bike more often than others. В Дании люди с высоким уровнем доходов имеют склонность пользоваться велосипедом чаще, чем другие жители страны.
Some women trade in only local agricultural products only, while others trade in imported goods including wares and food stuffs. Некоторые из них торгуют только местными сельскохозяйственными продуктами, а другие - продают и привозные товары, в том числе различную утварь и продовольствие.
With regard to equitable distribution, while recent growth had pulled millions out of poverty, others had been left behind. Что касается распределения благ на справедливой основе, то, хотя в результате недавнего экономического роста миллионы людей получили возможность выйти из нищеты, многие другие так и остались за чертой бедности.
Some of these tools are more dynamic and complex, others are more static. Некоторые из этих инструментов более динамичные и сложные, а другие - более статичные.
While we would have preferred certain language on certain points related to the long-standing impasse, others had other views. Если мы предпочли бы определенные формулировки по определенным моментам, связанным с длительной тупиковой ситуацией, то у других имеются другие мнения.
Some participants questioned the practicality and value of providing projections, while others regarded this as a very political issue. Ряд участников усомнились в практичности и целесообразности представления прогнозов, тогда как другие сочли, что этот вопрос является в значительной степени политическим.
As at October 2013, national action plans had been adopted by 43 Member States and others were being finalized. По состоянию на октябрь 2013 года 43 государства-члена приняли национальные планы действий, а другие планы находились на стадии окончательной доработки.
"At risk" persons are more likely than others to experience adverse outcomes. Лица, входящие в «группу риска», с большей вероятностью, чем другие, сталкиваются с неблагоприятными последствиями.
So the term is suggested as the more over-arching one or the umbrella concept within which the others are encompassed. Исходя из этого, данный термин предлагается в качестве более всеохватывающей или зонтичной концепции, включающей в себя другие.
However, in the 2010 round all three recommended definitions, as well as some others, were used by a number of countries. Однако в ходе цикла 2010 года ряд стран использовали все три рекомендованные определения, а также некоторые другие.
Some others also suggested that the subject of adequate availability of food should be taken up in the context of the right to development. Некоторые другие также предложили решать вопрос достаточного наличия продовольствия в контексте права на развитие.
If the ADT was used for comparison, answers should be weighted because some questions were more important than others. При использовании ИРУ для сопоставлений необходимо проводить взвешивание ответов, поскольку некоторые вопросы имеют большую важность, чем другие.
Some are emerging; others are more persistent and have eluded clear policy solutions. Некоторые из них только возникают, другие становятся закоренелыми, не поддаваясь однозначным политическим решениям.
Some are mainly exporters of natural resources and manufactures, others of services, while for some the focus is primary commodities. Одни в основном являются экспортерами природных ресурсов и производителями, другие экспортируют услуги, а третьи - первичные сырьевые товары.
Some countries still only keep paper records at local customs offices whereas others have already implemented national electronic registries. Одни страны по-прежнему ведут учет лишь в бумажном формате в местных таможенных органах, тогда как другие страны уже ввели национальные электронные реестры.