| Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. | Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение. |
| There may be others equally important. | Возможно, есть и другие, не менее важные. |
| Some relationships start as or develop into formal partnerships; others remain informal. | Одни отношения устанавливаются как официальные партнерские связи или, развиваясь, становятся такими; другие остаются неофициальными по своему характеру. |
| The others are more development priority areas. | Другие области - это в большей степени приоритетные направления развития. |
| Some effects are more serious than others. | Некоторые ее последствия имеют более серьезный характер, чем другие. |
| It is more sensitive than others to mistakes and failures. | Она в большей мере, чем другие группы населения, уязвима к ошибкам и промахам. |
| The others will be considered as post 2005 options. | Другие проекты будут рассматриваться как возможные для осуществления после 2005 года. |
| While some Parties reported on methodologies used, others did not. | Одни Стороны сообщили о том, какой методологией они пользовались, другие же нет. |
| Some meet frequently, others only once a year. | Некоторые из них часто проводят заседания, другие же собираются лишь раз в год. |
| Some manifest resilience, others do not. | Одни из них реагируют гибко, другие - негибко. |
| Some 40 libel cases have been completed and others are still pending. | Было завершено рассмотрение примерно 40 дел о диффамации, тогда как другие такие дела все еще находятся на рассмотрении. |
| Although some conflicts were resolved and others disappeared, armed tensions persist. | Хотя некоторые конфликты разрешились, а другие просто прекратились, военная напряженность все еще сохраняется. |
| Some are concerned primarily with land, others with culture. | Некоторые из них озабочены главным образом вопросами землевладения, другие - культурой. |
| Some were looted, others completely destroyed. | Некоторые из них были разграблены, другие полностью уничтожены. |
| Some concerns are of global relevance whereas others have particular significance in different regional settings. | Одни проблемы, вызывающие озабоченность, носят глобальный характер, в то время как другие имеют особую актуальность в региональном контексте. |
| Such countries must share their best practices so that others might emulate them. | Эти страны должны поделиться своим передовым опытом, с тем чтобы другие могли последовать их примеру. |
| The others sent their nominations by fax or mail. | Другие направили данные о своих кандидатурах по факсу или по почте. |
| Some categories of people are more affected than others. | Некоторые категории людей затрагиваются таким явлением в большей степени, чем другие. |
| If one country can accomplish it, so can others. | Если этого может добиться одна страна, это могут сделать и другие. |
| Some of those recommendations were implemented, while others were not. | Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет. |
| Some countries refer to national environmental issues while others address global issues. | Некоторые страны уделяют основное внимание национальным природоохранным проблемам, тогда как другие затрагивают глобальные вопросы. |
| Some were optimistic; others were neutral or feared "catastrophic" implications. | Некоторые относятся к ним с оптимизмом, а другие - нейтрально или со страхом ожидая "катастрофических" последствий. |
| Some countries use the de-facto concept while others use the usual residence criteria. | Некоторые страны используют концепцию фактически проживающего населения, в то время как другие применяют критерии постоянного местожительства. |
| Some can be handled with statistical and other methods, others not. | Некоторые из них могут быть разрешены с помощью статистических или иных методов, другие - нет. |
| We encourage others also to contribute. | Мы призываем другие страны также внести свой вклад. |