Some responses supported the substance of draft article 74 while others opposed it. |
Некоторые из делегаций поддержали содержание проекта статьи 74, в то время как другие высказали свое неодобрение. |
There may be others equally important. |
Возможно, есть и другие, не менее важные. |
Some relationships start as or develop into formal partnerships; others remain informal. |
Одни отношения устанавливаются как официальные партнерские связи или, развиваясь, становятся такими; другие остаются неофициальными по своему характеру. |
The others are more development priority areas. |
Другие области - это в большей степени приоритетные направления развития. |
Some effects are more serious than others. |
Некоторые ее последствия имеют более серьезный характер, чем другие. |
It is more sensitive than others to mistakes and failures. |
Она в большей мере, чем другие группы населения, уязвима к ошибкам и промахам. |
The others will be considered as post 2005 options. |
Другие проекты будут рассматриваться как возможные для осуществления после 2005 года. |
While some Parties reported on methodologies used, others did not. |
Одни Стороны сообщили о том, какой методологией они пользовались, другие же нет. |
Some meet frequently, others only once a year. |
Некоторые из них часто проводят заседания, другие же собираются лишь раз в год. |
Some manifest resilience, others do not. |
Одни из них реагируют гибко, другие - негибко. |
Some 40 libel cases have been completed and others are still pending. |
Было завершено рассмотрение примерно 40 дел о диффамации, тогда как другие такие дела все еще находятся на рассмотрении. |
Although some conflicts were resolved and others disappeared, armed tensions persist. |
Хотя некоторые конфликты разрешились, а другие просто прекратились, военная напряженность все еще сохраняется. |
Some are concerned primarily with land, others with culture. |
Некоторые из них озабочены главным образом вопросами землевладения, другие - культурой. |
Some were looted, others completely destroyed. |
Некоторые из них были разграблены, другие полностью уничтожены. |
Some concerns are of global relevance whereas others have particular significance in different regional settings. |
Одни проблемы, вызывающие озабоченность, носят глобальный характер, в то время как другие имеют особую актуальность в региональном контексте. |
Such countries must share their best practices so that others might emulate them. |
Эти страны должны поделиться своим передовым опытом, с тем чтобы другие могли последовать их примеру. |
The others sent their nominations by fax or mail. |
Другие направили данные о своих кандидатурах по факсу или по почте. |
Some categories of people are more affected than others. |
Некоторые категории людей затрагиваются таким явлением в большей степени, чем другие. |
If one country can accomplish it, so can others. |
Если этого может добиться одна страна, это могут сделать и другие. |
Some of those recommendations were implemented, while others were not. |
Некоторые из этих рекомендаций были выполнены, в то время как другие - нет. |
Some countries refer to national environmental issues while others address global issues. |
Некоторые страны уделяют основное внимание национальным природоохранным проблемам, тогда как другие затрагивают глобальные вопросы. |
Some were optimistic; others were neutral or feared "catastrophic" implications. |
Некоторые относятся к ним с оптимизмом, а другие - нейтрально или со страхом ожидая "катастрофических" последствий. |
Some countries use the de-facto concept while others use the usual residence criteria. |
Некоторые страны используют концепцию фактически проживающего населения, в то время как другие применяют критерии постоянного местожительства. |
Some can be handled with statistical and other methods, others not. |
Некоторые из них могут быть разрешены с помощью статистических или иных методов, другие - нет. |
We encourage others also to contribute. |
Мы призываем другие страны также внести свой вклад. |