Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Whereas a lot of families have changed their attitudes and behaviours towards the traditional roles of women, others still resist the idea. Тогда как многие семьи изменили свое отношение и модели поведения в отношении традиционной роли женщин, другие все еще противятся идее равенства мужчин и женщин.
On the basis of this opinion, some municipalities decided to ban display of the posters in the public arena while others publicly labelled them discriminatory. Опираясь на это заключение, несколько городов решили запретить данные плакаты в общественных местах, в то время как другие публично назвали их дискриминационными.
In addition, some territories have a status close to that of the regions in metropolitan France, whereas others have a local government with extensive powers. К тому же некоторые территории имеют статус близкий к статусу регионов в метрополии, тогда как другие имеют местное правительство с широкими полномочиями.
Responses to the questionnaire demonstrate that some constitutions mirror article 19 of ICCPR, while others regrettably go much further in the restrictions they allow. Судя по ответам на вопросник, некоторые конституции отражают статью 19 МПГПП, тогда как другие, к сожалению, разрешают гораздо более строгие ограничения.
Promising participatory practices have been implemented in a wide variety of contexts by actors including States, bilateral development agencies, United Nations agencies, civil society organizations and others. Перспективная практика привлечения к участию применяется в самых различных контекстах различными субъектами, включая государства, двусторонние агентства по развитию, учреждения Организации Объединенных Наций, организации гражданского общества и другие.
The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance. Чем старше ты становишься, тем чётче осознаёшь, что некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить.
She doesn't care what others say and keeps talking about herself. Ей неважно, что говорят другие, она продолжает говорить о себе
It recommend that the Commission establish a mechanism (perhaps a city group involving statisticians and others, including policy officials) to develop statistical indicators of human rights and good governance. Она рекомендовала Комиссии создать механизм (возможно, в виде группы, известной по названию города, в которую могли бы войти статистики и другие лица, включая сотрудников директивных органов) для разработки статистических показателей в области прав человека и надлежащего правления.
A gender perspective should be incorporated in all measures, including legislative, administrative, judicial and others, taken by States, when dealing with enforced disappearance. Гендерные аспекты следует учитывать при осуществлении всех мер, включая законодательные, административные, судебные и другие меры, которые принимаются государствами в целях борьбы с насильственными исчезновениями.
From July 2008 onwards, she and others incessantly submitted petitions on issues related to the Hangzhou East Railway Station hub project, thereby hindering the demolition and resettlement project. С июля 2008 года она и другие лица непрерывно подавали петиции по вопросам, связанным с проектом по созданию железнодорожного узла в рамках Восточного вокзала Ханчжоу, тем самым создавая препятствия осуществлению программы по сносу и переселению.
The unprecedented role given to civil society, the media and others by the Constitutional Amendment Drafting Committee in the consultation process was well recognized. Широко признана та беспрецедентная роль, которую, по мнению Комитета по подготовке конституционных поправок, играют гражданское общество, средства массовой информации и другие стороны.
His main recommendation, therefore, is that States and others take these human rights obligations into account in the development and implementation of their environmental policies. Поэтому его основная рекомендация состоит в том, чтобы государства и другие субъекты учитывали эти обязательства по правам человека при разработке и осуществлении их политики в области окружающей среды.
Roma with legal residence in Denmark or with a Danish citizenship has the same access to social benefits as others in the same situation. Цыгане, проживающие в Дании на законных основаниях или имеющие датское гражданство, пользуются таким же доступом к социальным пособиям, что и другие лица, находящиеся в аналогичном положении.
(b) Domestic workers and others in similar employment; Ь) домашние работники и другие лица, выполняющие аналогичные работы;
Housing corporations, municipalities and others faced with this problem can for instance make use of guidelines devised to tackle antisocial behaviour and residential decay. Жилищные корпорации, муниципалитеты и другие субъекты, заинтересованные в решении этой проблемы, могут, например, воспользоваться специально разработанными рекомендациями по борьбе с антисоциальным поведением и деградацией жилых кварталов.
She shows no reaction if others say something funny or sad. Она никак не реагирует, если другие говорят что-то смешное или грустное
Until others find it within themselves to be the same. Пока другие не могут быть такими же
And others are doing jobs they never thought they could do. Другие заняты тем, чего раньше не могли и представить.
If I lose, the others can't sue, right? Если я проиграю, другие не смогут подать иски, правильно?
There is a house somewhere in this city where Alleline and the others meet Witchcraft's London representative. Есть один дом где-то в этом городе, где Аллелайн и другие принимают своего агента с "Чёрной магией".
Some of the letters slant to the right, others to the left. Некоторые буквы наклонены вправо, другие влево.
You can hear what others think? Ты слышишь, что думают другие?
The others tried too, but didn't succeed either. Другие тоже попробовали их разъединить и тоже ничего у них не вышло.
Because if I didn't stop you, the others would have. ѕотому что если бы € не остановила теб€, другие бы это сделали.
Why is it OK to break some rules, and not others? Ћадно. ѕочему в пор€дке вещей, нарушать некоторые правила, а другие нет?