Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
World Wildlife Fund, Global Environment Facility and various others Фонд "Уорлд уайлдлайф", Глобальный эко-логический фонд и различные другие источники
Fifteen of the defendants were sentenced to death and others to lengthy prison terms. Пятнадцать человек были приговорены к смертной казни, а другие - к длительным срокам тюремного заключения.
Some of those forces conduct independent security operations, and others operate alongside or with the support of the multinational force. Некоторые из этих сил проводят независимые операции по обеспечению безопасности, другие же действуют совместно с многонациональными силами или при их поддержке.
Her delegation intended to study these questions before the Seventeenth Meeting of the Parties, and she encouraged others to do the same. Ее делегация намерена проанализировать эти вопросы до семнадцатого Совещания Сторон и призывает другие Стороны последовать этому примеру.
Some of the reported follow-up efforts are local level activities, and others are national, regional or global level activities. Некоторые из описываемых последующих мер представляют собой события местного значения, тогда как другие мероприятия проводились на национальном, региональном или всемирном уровне.
The cases are brought up solely as illustrations; others could have been chosen but are not included here for lack of space. Соответствующие случаи приводятся только в качестве иллюстраций; другие возможные примеры не рассматриваются вследствие недостатка места.
Although some posts have since been filled, others were vacated. Хотя некоторые должности с тех пор были заполнены, другие должности стали вакантными.
Armenia and Mauritius emphasized that certain segments of the population would be more vulnerable than others. Армения и Маврикий подчеркнули, что некоторые группы населения являются более уязвимыми, чем другие.
While some highlighted the need for standard terminology, others considered this impractical. Если одни указывали на необходимость в стандартной терминологии, то другие считали это непрактичным.
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others. Нельзя также полагать, что некоторые контингенты обязательно более причастны к этой деятельности, чем другие.
Some are still active in the competition agency; others are under appeal in the courts. Некоторые из них по-прежнему рассматриваются органом по защите конкуренции; другие обжалуются в апелляционных судах.
The Committee should not encourage any view that some rights enshrined in article 14 of the Covenant are less important than others. Комитет не должен способствовать формированию представления, будто некоторые права, предусмотренные статьей 14 Пакта, менее важны, чем другие.
Some are held without trial and others were subjected to judicial proceedings that did not meet even the minimum international standards. Некоторые заключенные содержатся в тюрьме без суда, другие были осуждены без соблюдения даже минимальных международных стандартов.
While new operations are being undertaken, others are reaching their completion stage. В то время как одни мероприятия организуются, другие близятся к завершению.
Some of these goods are listed in the Kyoto Convention; others may be separately covered in national customs legislation. Некоторые из этих товаров перечислены в Киотской конвенции; другие могут быть отдельно указаны в национальном таможенном законодательстве.
Bugera and others were marginalized, forcing them to abandon the alliance. Бугера и другие были оттеснены на вторые роли, что вынудило их выйти из союза.
Though some experts endorsed that approach, others felt that root causes did not fit easily within the parameters of the meeting. Некоторые эксперты одобряли такой подход, однако другие считали, что коренные причины непросто вписать в рамки совещания.
Some others prefer a non-discriminatory, universally applicable FMCT without any preconditions while still taking account of the mandate in the Shannon report. Другие же предпочитают недискриминационный, универсально применимый ДЗПРМ безо всяких предварительных условий, принимая в то же время в расчет соответствующий мандат из доклада Шеннона.
Some of the above-mentioned measures are ongoing and others are short-term measures. Следует признать, что из перечисленных выше мер некоторые носят постоянный, другие же - временный характер.
A number of special procedures are making significant progress and others require additional support and guidance in this area. При осуществлении ряда конкретных процедур удается добиваться значительного прогресса, тогда как другие требуют дополнительной поддержки и ориентации в соответствующей области.
Among economists, some might classify governmental funding for education as expenditure, others as investment. Некоторые экономисты, возможно, относят государственное финансирование образования к статье расходов, другие - определяют его как инвестиции.
We hope that the Democratic Republic of the Congo authorities and others will not continue to be confused about this situation. Мы надеемся, что власти Демократической Республики Конго и другие стороны перестанут запутываться в этой ситуации.
The immediate neighbours and others, who constitute the second category, should be helping in this process. Ближайшие соседи и другие стороны, относящиеся ко второй категории, должны оказывать помощь в этом процессе.
Some have included benefits in their calculation of monthly income, others have not. Некоторые включили такие выплаты и льготы в свои расчеты месячного дохода, другие заявители их не включали.
While many thousands perished in the communes alongside the rest of the population, others were targeted for execution. Многие тысячи из них погибли в общинах вместе с остальной частью населения, а другие целенаправленно уничтожались.