While some States appear to be unaware of their obligations, others seem to resist transparency and accountability. |
Некоторые государства, судя по всему, не знают о своих обязанностях, другие же противятся мерам по обеспечению транспарентности и подотчетности. |
Some developing countries, though negatively affected, were relatively "resilient", whereas others had been hit hard. |
Хотя некоторые развивающиеся страны и ощутили на себе негативное влияние кризиса, они продемонстрировали достаточную "невосприимчивость" к нему, в то время как другие страны пострадали гораздо сильнее. |
Some of them live in countries in conflict, others in areas prone to natural disasters. |
Некоторые из них живут в странах, где бушуют конфликты, другие - в районах, подверженных стихийным бедствиям. |
The reason is simply that the possession of nuclear weapons breeds a climate of mistrust and thus encourages others to seek to acquire them. |
Причина этого проста - обладание ядерным оружием создает атмосферу недоверия и таким образом подталкивает другие страны к его приобретению. |
The term "others" relates to other persons individually or as members of a community. |
Термин "другие лица" включает в себя любых других лиц как индивидуально, так и как членов какого-либо сообщества. |
Some others questioned the usefulness of the inclusion of a list. |
Некоторые другие делегации усомнились в целесообразности включения перечня. |
Some others advised caution in making such characterizations, which could have adverse consequences for international relations and justify interventionism. |
Некоторые другие делегации посоветовали проявлять осторожность при постановке такого рода условий, которые могли бы оказывать негативные последствия на международные отношения и оправдывать интервенцию. |
He contended that they were supported inside the country by media groups and others. |
В этом, утверждал он, им помогают средства массовой информации и другие силы внутри страны. |
While some private hospitals complied with Government orders, others continued to provide wounded protesters with first aid and other medical services. |
Некоторые частные клиники подчинялись предписаниям правительства, тогда как другие продолжали оказывать раненым демонстрантам первую и иную медицинскую помощь. |
JS1 indicated that the Roma in pre-trial detention were reportedly more likely to suffer ill-treatment than others. |
В СП1 указано, что рома, содержащиеся в предварительном заключении, в большей степени подвержены опасности жестокого обращения, чем другие лица. |
A number of movements still have not signed the Abuja Agreement and several others have splintered. |
Ряд движений по-прежнему не подписали Абуджийское соглашение, а некоторые другие вышли из него. |
While some children were accepted and cared for by their families, others might be placed in a childcare institution. |
Хотя некоторые дети окружены заботой в их семьях, другие могут помещаться в детские учреждения. |
The Sukuma, Nyaturu, and others belonged to tribal groups, also recognized under international human rights law. |
Сукума, ньятуру и другие принадлежат к племенным группам, которые также признаются по международному правозащитному праву. |
Data collection was similarly likely to reflect cases with certain characteristics while missing others. |
Таким образом, собираемые данные могут охватывать одни категории случаев и упускать из виду другие. |
Some of the estimated 20 security personnel had hidden behind trees, while others were positioned on rooftops. |
Некоторые из приблизительно 20 сотрудников сил безопасности прятались за деревьями, а другие находились на крышах домов. |
Since then, some 50 such centres and programmes have been established; others are in the planning stage. |
С тех пор было создано около 50 таких центров и программ, а другие находятся на стадии планирования. |
Some multilateral environmental agreements establish financial mechanisms, while others do not. |
Одни многосторонние природоохранные соглашения предусматривают создание механизмов финансирования, а другие не предусматривают этого. |
Several representatives described related actions taken in their countries, while others said that their Governments were willing to share information and experiences. |
Ряд представителей рассказали о соответствующих действиях, предпринятых в их странах, тогда как другие говорили, что их правительства готовы поделиться информацией и опытом. |
Various economic instruments are available, some of which require greater infrastructure and enforcement than others. |
Существуют различные экономические инструменты, одни из которых предъявляют более серьезные требования к инфраструктуре и деятельности по обеспечению соблюдения, чем другие. |
New global actors have emerged on the international scene; others will follow in their footsteps. |
На международной арене появляются новые глобальные игроки; за ними последуют другие. |
The report explains why those regimes are covered and not others. |
В докладе объясняется, почему рассмотрены эти режимы, а не другие. |
Some members called for a larger group while others commented that a smaller panel would be more efficient. |
Одни члены Совета высказались за создание более широкой группы, в то время как другие заявили о том, что меньшая по численности группа будет более эффективной. |
However, others argue that data on oil inventories are notoriously poor. |
Вместе с тем другие утверждают, что данные по нефтяным запасам являются крайне недостовернымим. |
In today's world, what one country did had an impact on others. |
В современном мире действия одной страны неизменно воздействуют на другие страны. |
Whereas some elements of the right to health allow for progressive realization in accordance with available resources, others must be realized immediately. |
Хотя некоторые элементы права на здоровье допускают постепенное осуществление в рамках имеющихся ресурсов, другие элементы должны быть реализованы безотлагательно. |