In this view, America's ingenuity represents its true comparative advantage, which others strive to imitate. |
С этой точки зрения, изобретательность Америки показывает свои истинные сравнительные преимущества, которым другие стремятся подражать. |
Some countries have opened their markets to imports; others have closed them. |
Некоторые страны открыли свои рынки импорту; другие закрыли их. |
I refused to see what others saw. |
Я отказывалась видеть то, что видели другие. |
We solve problems created by others. |
Мы решаем проблемы, которые создали другие. |
Forget what the others say about us. |
Забудь, что другие говорят про нас. |
We get him to invest, others will follow. |
Получим его инвестиции, и другие последуют за ним. |
And I don't think others can judge that. |
Я не думаю, что другие могут судить об этом. |
And as we get older, diseases such as Alzheimer's and others may develop. |
По мере старения могут развиваться такие заболевания, как болезнь Альцгеймера и другие. |
This war isn't like the others. |
Эта война не такая, как другие. |
The United States was the world's only superpower, so others had to follow. |
Соединенные Штаты были единственной сверхдержавой в мире, так что другие должны были придерживаться того же курса. |
Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). |
Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации. |
Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow. |
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие. |
Castro can deny their simple truths like a Cuban King Lear, but Rivero and others persist. |
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем. |
Some, indeed, now predict a Chinese banking or fiscal disaster; others predict long-term stagnation equivalent to Japan's lost decades. |
Некоторые и в самом деле теперь предсказывают китайскую банковскую или финансовую катастрофу; другие прогнозируют долгосрочную стагнацию, эквивалентную потерянным десятилетиям в Японии. |
But China's government - and others that practice Internet censorship - still want to reap the economic benefits of connectivity. |
Однако китайское правительство - как и другие правительства, практикующие интернет-цензуру - по-прежнему хочет пожинать экономические выгоды от подключения. |
Administration officials and others predicted that fiscal stimulus would cause the economy to rebound, as it had in the past. |
Представители администрации и многие другие прогнозировали, что финансовый стимул вызовет рост экономики, подобно предыдущему опыту. |
The Fed and others were again overly optimistic about the extent to which these policies would boost GDP growth. |
ФРС и многие другие были опять слишком оптимистичны в том, насколько эта политика будет стимулировать рост ВВП. |
The UN and others have long drawn attention to global imbalances. |
ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса. |
An interesting issue would arise if some countries wanted to act, but others did not. |
Может сложиться интересная ситуация, если некоторые страны решат действовать, а другие - нет. |
Some see a defender of the poor, others a critic of liberation theology. |
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. |
Some members held senior posts in Qaddafi's government; others were social activists. |
Некоторые члены занимали высокопоставленные должности в правительстве Каддафи, другие были социальными активистами. |
Yet, although some of the Kremlin's moves seem clear and reasonable, others can scarcely be described as rational or forward-looking. |
Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными. |
The objective in currency markets is, indeed, often to guess what others will be thinking. |
Цель операций на валютных рынках, действительно, часто заключается в том, чтобы предугадать, о чем и как будут думать другие. |
While Nixon believed the US was in decline, the others did not. |
Когда Никсон полагал, что экономика США находится на спаде, другие этого не считали. |
Some are well-established democracies; some are authoritarian systems; and others are somewhere in between. |
Некоторые из них являются устоявшимися демократиями, некоторые авторитарными системами, а другие находятся где-то между этими двумя состояниями. |