Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
It is vital to share your successes with others and see how they are coping with the problem. Поделиться своими успехами и посмотреть, как решают задачу другие.
Ani Lorak, Iryna Bilyk, Victor Pavlik and others. Ани Лорак, Ирина Билык, Виктор Павлик и другие.
Maria Burmaka, Olexander Ponomariov, Iryna Bilyk and others. Мария Бурмака, Александр Пономарев, Ирины Билык и другие.
I said: This indicates that it is not a verse of the chapeau and others. Я сказал: Это свидетельствует о том, что это не стих из вводной и другие.
The others five products were below of this limit. Другие 5 продуктов были ниже этого предела.
Some of them offer free transfer from the airport, others don't. Некоторые обеспечивают бесплатный трансферт из аэропорта, другие - нет.
This route offers more power and flexibility over the others, but at a slight cost of complexity. Этот маршрут дает больше мощности и гибкости, чем другие типы маршрутов, но ценой некоторой дополнительной сложности.
Some were subsequently released; others remained in detention apparently undergoing the government's "reform" programme for security detainees. Впоследствии некоторых отпустили; другие же оставались под стражей и, по-видимому, проходили государственную программу «перевоспитания» для задержанных органами госбезопасности.
A: Yes, amongst others the translations in other languages and an unmoderated forum. О: Да, среди прочего переводы на другие языки и форум без модераторов.
Some are available for very short periods, others for a minimum of one week. Некоторые сдаются на очень короткий срок, другие - минимум на неделю.
While some of our guests decide to dress up, others wear casual clothes. Одни гости одеваются нарядно, другие выбирают повседневную одежду.
While cases against some legislators were dropped, others were found guilty by the Supreme Court and sentenced to terms of imprisonment. И хотя дела против некоторых конгрессменов были закрыты, другие были признаны виновными и приговорены Верховным судом к различным срокам тюремного заключения.
For example, there are flags to help with kernel configuration, while others affect the actual compilation. Например, одни флаги упрощают настройку ядра, а другие влияют на сам процесс компиляции.
Some of these flags are primarily for aesthetics, while others may be essential for enabling certain features on the system. Некоторые влияют только на внешний вид, а другие могут понадобиться для включения определенных функций системы.
Cast - Nikolay Panov, E. Khovanskaya, Antonin Pankryshev, Naum Rogozhin, Leonid Yurenev and others. В ролях - Николай Панов, Е. Хованская, Антонин Панкрышев, Наум Рогожин, Леонид Юренев и другие.
Cast - Sergey Bondarchuk, Liudmila Tselikovskaya, Vladimir Druzhnikov, Evgeny Teterin, Anatoly Aleksin and others. В ролях - Сергей Бондарчук, Людмила Целиковская, Владимир Дружников, Евгений Тетерин, Анатолий Алексин и другие.
Cast - Liubov Sokolova, Margarita Volodina, Tatiana Malchenko, Leonid Gubanov, Alla Larionova and others. В ролях - Любовь Соколова, Маргарита Володина, Татьяна Мальченко, Леонид Губанов, Алла Ларионова и другие.
Cast - Liudmila Kasatkina, Rolan Bykov, Roman Tkachuk, Petr Konstantinov, Valentin Nikulin and others. В ролях - Людмила Касаткина, Ролан Быков, Роман Ткачук, Валентин Никулин и другие.
Cast - Irina Lavrentyeva, Alexander Lazarev, Olga Zhizneva, Valery Zolotukhin, Inna Ulyanova and others. В ролях - Ирина Лаврентьева, Александр Лазарев, Ольга Жизнева, Валерий Золотухин, Инна Ульянова и другие.
Cast - Innokenty Smoktunovsky, Sergey Bondarchuk, Irina Kupchenko, Irina Miroshnichenko, Vladimir Zeldin and others. В ролях - Иннокентий Смоктуновский, Сергей Бондарчук, Ирина Купченко, Ирина Мирошниченко, Владимир Зельдин и другие.
Cast - Oleg Kuznetsov, Nikolay Trofimov, Vladimir Sedov, Victor Mamaev, Sergey Bondarchuk, Ivan Lapikov and others. В ролях - Олег Кузнецов, Николай Трофимов, Владимир Седов, Виктор Мамаев, Сергей Бондарчук, Иван Лапиков и другие.
Results vary on different computers and some people report "unbelievable results", while others simply use the program for daily computer maintenance. Результаты варьируются в зависимости от компьютеров, и многие пользователи сообщают о "фантастических результатах", а другие просто используют программу для повседневных нужд в обслуживании.
The film shows connections of very old private organizations at great length as the Iluminati, Templários Gentlemen and others. Пленка показывает соединения очень старых приватных организаций на большой длине как Iluminati, Gentlemen Templários и другие.
At least 13 people were killed and others were injured by stray bullets. При этом не менее 13 человек были убиты, а другие получили ранения от шальных пуль.
Some were informal associations but others were highly organised with rules and regulations and sometimes their own rooms or buildings. Некоторые из товариществ были неофициальными кружками, но другие являлись высокоорганизованными обществами с правилами и ограничениями, и иногда даже со своими собственными помещениями и зданиями.