| The others were allegedly killed and thrown in the "Katina Jama" cave. | Как предполагается, другие были убиты, а их тела сброшены в пещеру "Катина яма". |
| The outcome of this recommendation and others will be in the new constitution. | Эта и другие рекомендации будут учтены при разработке нового текста конституции. |
| Many of them are local, while others are national branches of international groups. | Многие из них представлены только в Аргентине, тогда как другие являются национальными отделениями международных организаций. |
| Some local governments purchase land, develop it and sell it to house-builders, while others lease land for building purposes. | Некоторые местные правительства покупают земли, осваивают их и продают строителям, тогда как другие арендуют землю для целей строительства. |
| Some 3,000 troops proceeded to Mazar, and others went to Kunduz and Takhar provinces. | Приблизительно 3000 военнослужащих прошли на Мазар, а другие - в направлении провинций Кундуз и Такхар. |
| While a group of soldiers demolished their shacks, others used large trucks to remove personal items belonging to the Bedouin. | Одна группа солдат разрушала их лачуги, а другие укладывали в большие грузовики личное имущество бедуинов. |
| Some delegations advocated guidelines with a broad scope, while others wanted a different approach. | Ряд делегаций высказались за принятие руководящих принципов с широкой сферой охвата, в то время как другие отдавали предпочтение иному подходу. |
| The Marshall Islands realizes that others face dangers to their survival from another invisible threat. | Маршалловы Острова понимают, что другие страны сталкиваются с угрозой для их жизни, которую представляет еще одна скрытая опасность. |
| Un Dmitry had been sentenced to death, while the others had received 12-year prison sentences. | Дмитрий Ун был приговорен к смертной казни, а другие - к 12-летнему тюремному заключению. |
| Thus, social workers, labour inspectors, trade unionists and others have benefited from such training. | Такую подготовку проходят, таким образом, сотрудники социальных служб, инспекторы по вопросам труда, профсоюзные активисты и другие лица. |
| To achieve these objectives, a wide range of actions have been outlined by the Expert Group Meeting and by others. | Совещание Группы экспертов, а также другие участники определили широкий круг мероприятий, позволяющих добиться реализации этих целей. |
| While some of them have reportedly pressed charges against the authorities, others have not. | По сообщениям, одни из них выступили с обвинениями против властей, тогда как другие никаких обвинений не выдвигали. |
| A number of steps can be taken immediately, while others will require further study to propose meaningful action. | Ряд мер может быть принят уже сейчас, тогда как другие меры потребуют дальнейшего изучения с целью выдвижения практических инициатив. |
| For others, a differentiation should be made between the types of activities involved. | Другие делегации сочли, что необходимо проводить различие между видами соответствующих действий. |
| Many of the others listed above still occupy strategic positions within the Ugandan army. | Многие другие лица, список которых приведен выше, занимают важнейшие должности в угандийской армии. |
| Several delegations suggested grouping non-governmental organizations whose activities were similar or related in nature, while others considered the practical aspects of this unworkable. | Одни делегации предлагали сгруппировать неправительственные организации, которые осуществляют аналогичную или смежную деятельность, в то время как другие считали это неосуществимым с практической точки зрения. |
| Many of the items were thrown over the wall; others were strewn all over the prison property. | Множество предметов было выброшено за ограждение тюрьмы, другие разбросаны по всей тюремной территории. |
| Like others, however, the European Union feels that a spirit of compromise must prevail at this late stage. | Однако Европейский союз, как и другие, полагает, что на данном позднем этапе должен превалировать дух компромисса. |
| A number of projects will be deferred and others cancelled. | Ряд проектов будет отложен, другие будут отменены. |
| Some of these changes have given us reasons for hope; others have not. | Некоторые из этих перемен принесли нам основы для надежды, другие разочаровали. |
| We are negotiating with them so that 300 can work now and others can join them soon. | Мы ведем с ними переговоры, чтобы 300 человек могли работать сейчас, а другие могут присоединиться к ним в скором времени. |
| There were important differences between IIAs; some agreements only provided protection, and others also included commitments to liberalization with investment chapters). | Между МИС имеются важные различия; одни соглашения предусматривают лишь режим защиты, а другие содержат также обязательства в области либерализации, содержащие главы, посвященные инвестициям). |
| Some cannot just monopolize the design, management, review and monitoring role, while the others are consigned to the implementation role. | Нельзя, чтобы одни монополизировали разработку, управление, обзор и роль наблюдения, тогда как другие занимались осуществлением. |
| Information programmes aimed at improving marital communication had been initiated, along with others aimed at making women more economically independent. | Были инициированы информационные программы, нацеленные на укрепление супружеских связей, а также другие, направленные на то, чтобы сделать женщин более экономически независимыми. |
| Some LDCs had experienced more development than others, mainly as a result of better domestic policies. | Некоторые НРС развиваются быстрее, чем другие, главным образом в результате более оптимальной внутренней политики. |