Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
That was not true of the existing methodology, which benefited some Member States while burdening others. Этого нельзя сказать о нынешней методике, от которой выигрывают одни страны и проигрывают другие.
Some schemes are specifically designed to favour investment in developing countries; others are applicable on a general basis. Некоторые из этих схем рассчитаны конкретно на поощрение капиталовложений в развивающихся странах; другие применяются на общей основе.
He requested the Secretariat to explain why some programmes would be divided between several administrative units while others would be consolidated. Она просит Секретариат разъяснить, почему одни программы предполагается распределить между несколькими административными подразделениями, а другие планируется перегруппировать.
Some emphasized its security aspect, while others gave preference to human rights and the human dimension in general. Одни подчеркивали аспект безопасности, а другие отдавали предпочтение правам человека и человеческому фактору в целом.
I have listened to the testimony of some others from East Timor. Я выслушал некоторые другие заявления, с которыми выступали петиционеры из Восточного Тимора.
While four of the attackers were holding the officials hostage, the others left the building and joined the crowd outside. Четверо нападавших держали в заложниках сотрудников, а другие в это время вышли из здания и присоединились к толпе на улице.
All parties and others concerned in Bosnia and Herzegovina stop the fighting immediately, все стороны и все другие, кого это касается, в Боснии и Герцеговине немедленно прекратили боевые действия;
However, others were critical of this approach and some suggested other market-oriented approaches and/or increased infrastructure spending. Однако другие делегации подвергли критике этот подход, а некоторые предложили иные подходы, характеризующиеся рыночной ориентацией, и/или отметили необходимость увеличения расходов на инфраструктуру.
The representative replied that some municipalities had reached the goal, while others still lacked a sufficient number of child-care facilities. В ответ представитель отметила, что ряд муниципалитетов эту цель достигли, другие же по-прежнему не располагают достаточным числом детских учреждений.
Some are foundations, some are affiliated with private companies and others are non-profit organizations. Одни из них представляют собой фонды, другие связаны с частными компаниями, третьи являются некоммерческими организациями.
I hope that they can be followed by others in the direction of achieving national reconciliation and restoring the democratic process in Myanmar. Я надеюсь, что за ними последуют другие шаги в направлении достижения национального примирения и возобновления демократического процесса в Мьянме.
The others are the economy, the environment, justice and democracy. Другие измерения - это экономика, окружающая среда, справедливость и демократия.
The above-mentioned factors and others indicate the existence of an element of superior direction. Указанные выше факторы и другие примеры свидетельствуют о наличии элемента руководства на высшем уровне.
Still others have pursued the provisions of the Convention through national plans and policy directives. Другие государства соблюдают положения Конвенции через посредство национальных планов и директивных решений в области политики.
Some of these UNETPSA graduates were trained in the front-line States and others received their training abroad. Некоторые из этих выпускников ЮНЕТПСА получили профессиональное образование в "прифронтовых" государствах, а другие - за границей.
Some organizations were relatively new, while others had been in existence since the nineteenth century. Некоторые организации были созданы относительно недавно, в то время как другие существуют с девятнадцатого века.
Some academic areas were more popular than others among girls. Некоторые академические области являются более популярными среди девочек, чем другие.
Some are printed as original textbooks, whereas others are imported from the countries of origin. Некоторые из них издаются в качестве оригинальных учебников, тогда как другие импортируются из стран происхождения.
Some of them have been put into effect by the Council, while others have not. Некоторые из них были взяты на вооружение Советом, тогда как другие остались без внимания.
It will apply to operations such as sterilization and others to be specified by regulation. Оно будет касаться таких операций как стерилизация и другие, о которых будет конкретно указано в этой поправке.
While some indicators of sustainable development will be environmental and capable of scientific measurement, others will be cultural or conceptual. Тогда как некоторые показатели устойчивого развития будут иметь экологический характер и поддаваться научному измерению, другие будут носить культурный или концептуальный характер.
While some countries look at anti-personnel land-mines as inherently indiscriminate and thus intrinsically illegitimate, others view them as necessary and legitimate weapons of self-defence. В то время как одни страны считают противопехотные наземные мины по сути оружием неизбирательного действия, а следовательно изначально незаконным, другие считают его необходимым и законным средством самообороны.
Over the years, many issues in international life have changed, some have remained the same and others have become thornier. За долгие годы многие проблемы международной жизни претерпели изменение, некоторые остались неизменными, а другие еще более обострились.
Some exemptions require the approval of a governmental agency, while others are automatic. Одни изъятия требуют их утверждения государственным ведомством, тогда как другие являются автоматическими.
This recommendation, like some others, unfortunately does not emanate directly from the analysis of the selected projects. Как и некоторые другие, эта рекомендация, к сожалению, не основана непосредственно на результатах анализа отобранных проектов.