She's potentially dangerous to herself and others. |
Она потенциально опасна как для себя, так и для окружающих. |
I think he wants to stir up some sort of feelings in others. That's true. |
Он хочет пробудить в окружающих чувства, это так. |
No longer considered to be a danger to myself or others. |
Больше не опасна для себя и для окружающих. |
Remember that the worst danger for a Crusader is slander, which means speaking bad of others. |
Запомните, что худшей опасностью для Крестоносцев Христа является злословие, что означает, говорить плохо об окружающих. |
Until I don't think that you're a danger to yourself or others. |
Пока не решу, что ты не представляешь опасности для себя и окружающих. |
To be committed involuntarily, he has to be a danger to himself or others. |
Для принудительной госпитализации он должен быть опасен для себя или окружающих. |
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others. |
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих. |
There is a greater gift than the trust of others. |
Есть дар куда ценнее, чем доверие окружающих. |
It relaxes others, and it lifts the features of the face. |
Это расслабляет окружающих и подтягивает мышцы лица. |
You know that I have always been interested in the health and safety of others. |
Вы знаете. что я всегда была заинтересована в проблеме здоровья и безопасности окружающих. |
Chasing boys and the approval of others. |
Гоняешься за мальчиками и ищешь одобрение окружающих. |
It does not mean to salvage him, to sustain his addiction or hide it from the others. |
Это не значит спасать его, способствовать его зависимости или скрывать это от окружающих. |
She's not at risk to herself or others. |
Она не представляет опасности ни для себя, ни для окружающих. |
Sometimes the consequences of breaking rules not only punish you, but punish others. |
ДЖОРДЖА: Иногда последствия нарушения правил наказывают не только тебя, но и окружающих. |
Second, embrace the ambition of others. |
Во-вторых, необходимо принимать амбиции окружающих. |
But high prices are also encouraging many more people to extract precious metals from existing products - at great danger to themselves and others. |
Но высокие цены также стимулируют множество людей добывать драгоценные металлы из существующей продукции - с большой опасностью для самих себя и окружающих. |
I mean, she's giving and caring and generally concerned... about the welfare of others. |
Я имею в виду, она щедрая, заботливая и беспокоится... о благополучии окружающих. |
And make others around you feel happy. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others. |
Но даже это ещё не всё - улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих. |
A bottleneck funnels these exiting bats into dense concentrations attracting the attention of others. |
Очень плотные узкие воронки выходящих рыб привлекают внимание окружающих. |
Now, your fellow officer stated that Mr. Rickter was a danger to himself and others. |
Ваш коллега офицер заявил, что мистер Риктер представлял опасность для себя и окружающих. |
In case I start posing a danger to myself or others. |
Чтобы я не стала угрозой для себя и окружающих. |
A danger to myself, or others. |
Представляю опасность для себя и окружающих. |
She is the definition of a threat to herself or others. |
Она - угроза для себя и окружающих. |
Perhaps you feel the need to impress others. |
Может, вам необходимо поражать окружающих. |