Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Thus the adoption of each of the proposed four draft decisions will have implications for the others. Поэтому принятие каждого из предлагаемых четырех проектов решения окажет воздействие на другие.
Most Parties treated the different sectors in isolation, whereas others performed integrated assessments to account for interactions between two or more related sectors. Большинство Сторон рассматривали различные сектора по отдельности, в то время как другие проводили комплексные оценки, отражающие взаимодействие между двумя или более связанными секторами.
Like others, we were disappointed at the suspension of the inter-Congolese dialogue in Addis. Как и другие, мы испытываем разочарование по поводу приостановки межконголезского диалога в Аддис-Абебе.
Some delegations favoured the deletion of the words in square brackets, whereas others wished to retain them. Некоторые делегации предложили исключить слова, заключенные в квадратные скобки, а другие высказались за их сохранение.
Three country Parties have already prepared their NAPs and three others are in the process of preparation. Три страны Стороны Конвенции уже разработали свои НПД, а три другие находятся в процессе разработки.
We look forward to discuss these ideas and others in our informal meetings. Мы надеемся обсудить эти и другие идеи на наших неофициальных заседаниях.
There are others who would like to profit from extremist actions to pass judgement on a particular religion or civilization. Есть и другие, кто хотел бы извлечь выгоду из попыток экстремистов вынести приговор отдельным религиям и цивилизациям.
Some commissions offered an assurance of amnesty, others did not. Некоторые комиссии предлагают гарантию амнистии, другие этого не делают.
Various non-governmental organizations have prepared policy and position papers on the family, while others have adopted pertinent resolutions. Различные неправительственные организации подготовили программные и позиционные документы по вопросам семьи, а другие приняли соответствующие резолюции.
Some considered the current provisions as adequate, and others proposed extended provisions and/or different ones. Некоторые из них считают существующие положения адекватными, в то время как другие предложили расширить охват таких положений или представили иные формулировки.
Some others mention the existence of databases or the possibility of making use of the geographical information system to generate relevant information. Некоторые другие страны упомянули о существовании баз данных или наличии у них возможностей использовать для получения соответствующей информации географическую информационную систему.
Some delegations had immediately expressed their wish to co-sponsor the draft resolution, while others had expressed reservations. Ряд делегаций сразу же пожелали присоединиться к числу авторов проекта резолюции, а другие - высказали оговорки в этой связи.
Effective verification measures provide the essential assurance that States require that others will honour their obligations. Эффективные меры в области контроля обеспечивают государствам жизненно важные гарантии того, что другие государства будут соблюдать свои обязательства.
The European Union has started to support the building-up of such capacity here, and we encourage contributions from others as well. Европейский союз начал оказывать содействие в наращивании такого потенциала, и мы призываем к внесению взносов и другие страны.
Some Parties mentioned that longer crediting periods might promote biological diversity, and others pointed to the need to periodically revise baselines. Некоторые Стороны отметили, что установление более длительных периодов кредитования может способствовать сохранению биологического разнообразия, а другие Стороны отметили необходимость периодического пересмотра исходных условий.
It is content with saying something and passing verdicts, whether others besides United States officials are convinced or not. Они вполне удовлетворены тем, что они что-то говорят и выносят вердикты, независимо от того, убеждены ли в их правоте другие лица, помимо должностных лиц Соединенных Штатов.
Relief workers and others who volunteer to help people in need are subject to deliberate attacks and acts of violence. Сотрудники гуманитарных учреждений и другие лица, которые добровольно вызываются помогать нуждающимся людям, становятся объектом преднамеренных нападений и актов насилия.
Age-old diseases such as malaria, tuberculosis and others just as lethal have not been eradicated. Появляющиеся с возрастом такие болезни, как малярия, туберкулез и другие, такие же смертоносные, еще не побеждены.
Crucial to that process is awareness, knowledge and understanding of the existence of others. Решающее значение для этого процесса имеют осознание и понимание того факта, что в мире существуют и другие люди.
Civil society, media organizations and others should: Гражданское общество, организации массовой информации и другие участники должны:
Sweden returns more money for less pollution, so some stakeholders are gaining money while others are losing. Швеция возвращает больше денег за меньший уровень загрязнения, поэтому одни участники системы зарабатывают деньги, а другие теряют.
Some recommendations could be implemented without delay, whereas others required further clarification. Некоторые рекомендации можно осуществить безотлагательно, тогда как другие требуют дальнейшего разъяснения.
They continue to mobilize their efforts, and others are beginning to do so. Эти страны продолжают активно работать в этой области, другие только приступают к этой работе.
Several delegations opted for the deletion of the whole text in parentheses whereas others supported keeping it. Несколько делегаций предложили исключить весь текст в скобках, тогда как другие высказались за его сохранение.
Some written arrangements are signed by the parties who conclude them; others are not. Одни письменные соглашения подписываются заключившими их сторонами, другие нет.