Some atoms are naturally stable, others are unstable. |
Некоторые атомы устойчивы в естественных условиях, а другие неустойчивы. |
Lastly, others have imposed step-down reduction requirements on specific HCFCs taking into account their ozone-depletion potential. |
Наконец, другие Стороны ввели требование о поэтапном сокращении потребления в отношении конкретных ГХФУ с учетом их озоноразрушающего потенциала. |
While those working outdoors or in airports received water, others did not. |
Так, например, лица, работающие на открытом воздухе и в аэропортах, воду получают, а другие - нет. |
Angola, South Africa and others are providing assistance to the Democratic Republic of the Congo in several areas of security sector reform. |
Ангола, Южная Африка и другие страны оказывают помощь Демократической Республике Конго в нескольких областях реформы сектора безопасности. |
Egypt, Rwanda, South Africa and others are providing support for the training of military officers in Burundi. |
Египет, Руанда, Южная Африка и другие страны оказывают поддержку в подготовке офицеров вооруженных сил в Бурунди. |
Some have a broad cross-cutting impact and respond to a range of challenges while others are more specific. |
Некоторые оказывают широкомасштабное многостороннее воздействие и предназначены для решения целого ряда проблем, другие же носят более конкретный характер. |
The Committee notes that some missions have a provision for a strategic planning cell, while others do not. |
Комитет отмечает, что одни миссии имеют ассигнования на содержание ячейки стратегического планирования, а другие - нет. |
East Asia, and China in particular, now far surpasses others in terms of growth in manufactures. |
Восточная Азия, и в особенности Китай, сейчас намного опережают другие страны с точки зрения роста обрабатывающей промышленности. |
Protection is focused on taking positive steps to ensure that others do not interfere with the enjoyment of rights. |
Защита сосредоточена на принятии позитивных мер с целью обеспечить, чтобы другие субъекты не препятствовали осуществлению прав. |
Some approaches adopt a campaign mode, while others involve national programmes or community-based initiatives. |
Некоторые такие подходы принимают форму кампаний, тогда как другие реализуются как общегосударственные или местные программы. |
We are aware that some regions need more shared responsibility than others in order to meet the projected targets. |
Мы отдаем себе отчет в том, что некоторые регионы более, чем другие нуждаются в такой поддержке в виде совместной ответственности для выполнения поставленных задач. |
Hunger and poverty are inexcusable while others spend lavishly on luxury items and superfluous things and devote trillions to wars. |
Голод и нищета непростительны, в то время как другие расточительно тратят средства на предметы роскоши, на ненужные вещи и отводят триллионы на войну. |
In conclusion, I would like to echo what others have said. |
В заключение позвольте повторить то, о чем уже говорили другие. |
The need for such legitimacy cannot be met through selective initiatives that focus on some victims and exclude others. |
Потребность в такой легитимности невозможно удовлетворить с помощью избирательных инициатив, которые делают упор на одной категории пострадавших и игнорируют другие. |
States have a fundamental responsibility in this area, but others also have a duty to act. |
На государствах лежит основная ответственность в этой области, однако и другие стороны не должны оставаться сидеть сложа руки. |
Some experts acknowledged that the proposal could have administrative advantages, while others expressed concerns over transferring some requirements from individual Regulations into a consolidated one. |
Одни эксперты признали, что это предложение может быть сопряжено с административными преимуществами, между тем как другие выразили обеспокоенность в связи с переносом некоторых требований из отдельных правил в консолидированные правила. |
Panama made a proposal, which, like all the others, could not be the subject of consensus. |
Панама внесла предложение, которое, как и все другие, не смогло послужить основой для консенсуса. |
Its people wanted better relations with Argentina, but were not prepared to wait for others to decide their fate. |
Народ островов стремится к улучшению отношений с Аргентиной, однако не намерен ждать, пока другие будут решать его судьбу. |
All of these activities and others could enhance the impact of thematic reports. |
Все эти и другие виды деятельности могут усилить воздействие тематических докладов. |
Some attract much more interest than others. |
Некоторые меры привлекают большее внимание, чем другие. |
Some are trained as community health workers or birth attendants, while others are simply responding to immediate needs. |
Некоторые женщины проходят подготовку в качестве общинных медико-санитарных работников или акушерок, тогда как другие просто решают насущные задачи. |
Some politicians tried to diminish the significance of the attacks, while others promptly condemned them. |
Некоторые политические деятели пытались приуменьшить значение этих нападений, в то время как другие сразу же осудили их. |
Even though progress has been considerable in some regions, progress in others is lagging seriously behind. |
Хотя в некоторых регионах достигнут значительный прогресс, другие регионы серьезно отстают. |
Some supported the adoption of a legally binding instrument while some others favoured a non-legally binding instrument. |
Одни высказались за принятие юридически обязательного документа, а другие отдавали предпочтение документу рекомендательного характера. |
I believe that that question and others have not yet been answered. |
Я считаю, что на этот и другие вопросы еще предстоит дать ответ. |