Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
However, others were sceptical as to the prospects of making headway on such definitional issues. Однако другие участники скептически оценили перспективы продвижения в решении этих вопросов.
Some countries reported on five additional parameters as suggested, while others selected between one and three. Некоторые страны, откликнувшись на рекомендацию, сообщили о пяти дополнительных параметрах, в то время как другие страны отобрали от одного до трех параметров.
Developing nations face many barriers to achieving the Millennium Development Goals, some unique and country-specific, others broadly shared. Развивающиеся страны сталкиваются со многими препятствиями на пути достижения Целей развития тысячелетия, причем некоторые из них уникальны и присущи конкретным странам, а другие являются широко распространенными.
Some countries achieved many goals, while others were not on track to realize any. Одни страны добились осуществления большей части намеченных целей, в то время как другие страны не приблизились к реализации хотя бы одной цели.
Certain governance issues will need national entry points, while others will be addressed through city-level engagement; Для решения одних вопросов управления потребуется установление контактов на национальном уровне, другие же будут решаться посредством проведения работы на уровне городов;
The Government of Kenya supported international law and was a champion of sovereign rights, and it expected others to reciprocate. Правительство Кении поддерживает международное право и является защитником суверенных прав и надеется, что другие страны будут следовать ее примеру.
The Forum is alarmed by the continuing acts of violence being perpetrated against indigenous peoples by Member States and others. Форум обеспокоен актами насилия, которые государства-члены и другие субъекты продолжают совершать в отношении коренных народов.
However, who are the "others"? Но в этой связи возникает вопрос о том, кем именно являются эти «другие субъекты».
In the ensuing discussion, several representatives endorsed the proposal, but others questioned its scope. В ходе последовавшей дискуссии несколько представителей поддержали данное предложение, однако другие представители поставили под сомнение сферу его охвата.
However, others were of the view that the Mechanism should be fully covered by the regular budget. Вместе с тем другие выступавшие высказали мнение, что финансирование Механизма должно в полной мере покрываться за счет регулярного бюджета.
One country had a preference for using bilateral treaties, while others preferred the multilateral frameworks. Одна страна предпочитает опираться на двусторонние договоры, в то время как другие полагаются на многосторонние структуры.
While some countries reported successful practices in terms of enforcement, others noted that such systems could be further strengthened. В то время, как одни страны сообщили об успешной практике с точки зрения правоприменения, другие отметили, что такие системы могут быть еще улучшены.
Some of the investments are designed to be short term; others, long term. Некоторые инвестиции осуществляются на краткосрочной основе; другие - на долгосрочной.
For example, some States interwove the principle of universality with other principles of jurisdiction, while others did not. Например, некоторые государства смешивают принцип универсальности с другими принципами юрисдикции, в то время как другие этого не делают.
However, there might be circumstances in which some forms of practice should be given more weight than others. Вместе с тем, могут возникнуть обстоятельства, при которых определенные формы практики должны иметь больший вес, чем другие.
Most of the combatants later retreated to this area; others retreated further downstream along the Cavalla River to Baywadee and Boe Town villages. Большинство комбатантов впоследствии вернулись в указанный район; другие отступили дальше вниз по течению реки Кавалли в деревни Байвади и Боу-Таун.
The operations planned jointly had been executed and others are in course of execution. Одни совместно запланированные операции проведены, другие находятся в процессе проведения.
Some States cover the entire budget for service delivery and provision, while others share costs with beneficiaries. Некоторые государства покрывают все расходы на производство и оказание услуг, в то время как другие используют схемы разделения затрат с бенефициарами.
In practice, however, some groups are more likely to be excluded than others. Вместе с тем на практике некоторые группы более чем другие подвержены изоляции.
Let me briefly recall, as others have done, why it is so important. И вот позвольте мне, как это делали и другие, кратко напомнить, почему это так важно.
While some countries had dealt with attacks in line with their obligations under international law, others had not responded adequately. Хотя некоторые страны проводят мероприятия в отношении нападений в соответствии с их обязательствами по международному праву, другие страны не отреагировали достаточным образом.
No country or group of countries had the right to deprive others of their legal rights for political reasons. Ни одна страна или группа стран не имеет права лишать другие страны их законных прав по политическим причинам.
Her delegation encouraged others to continue considering those issues over the coming year and at the Commission's next session. Делегация Соединенных Штатов призывает другие делегации продолжить рассмотрение этих вопросов в ближайшем году и на следующей сессии Комиссии.
While some of the above-mentioned communities have existed in Kazakhstan for centuries, others arrived in more recent times. Некоторые из вышеперечисленных общин существуют в Казахстане уже несколько веков, а другие появились на его территории в более поздние времена.
Some communities lost the legal status that they had previously possessed, whereas others had never been registered at all. Ряд общин потерял свой прежний правовой статус, а другие общины и вовсе не были зарегистрированы.