The military opened fire on the protesters killing at least seven women and critically wounding others. |
Военные открыли огонь по протестующим, в результате чего семеро женщин были убиты и несколько тяжело ранены. |
March 25: Two soldiers were killed and five others wounded in an attack in the city of Kadiria. |
25 марта двое солдат были убиты и 5 ранены в результате нападения в городе Кадирия. |
The earthquake killed one person, injured four others, and destroyed 177 buildings. |
В результате погиб один человек, 4 ранены, разрушено 177 зданий. |
July 14: 4 soldiers were killed and 13 others wounded in several bomb attacks. |
14 июля 4 солдат были убиты и 13 ранены в результате нескольких терактов. |
August 22: A soldier was killed and two others wounded in the explosion of a roadside bomb in Taourga. |
22 августа 1 солдат был убит и двое ранены в результате взрыва придорожной бомбы в Таурга. |
The earthquake caused little structural damage, but killed four people and injured ten others. |
Хотя землетрясение вызвало небольшие структурные разрушения, погибло семь человек и ещё шесть были ранены. |
Four civilians were killed and 18 others injured. |
Четверо гражданских лиц убиты, 18 ранены. |
The explosion led to the death of one soldier and the wounding of two others. |
В результате взрыва один военнослужащий погиб и двое были ранены. |
This horrific bombing left seven civilians dead and wounded at least 20 others. |
В результате этого ужасного акта 7 граждан погибли и не менее 20 были ранены. |
Six UNIFIL personnel serving with the Spanish contingent were killed, and two others were injured. |
Шесть военнослужащих ВСООНЛ из состава испанского контингента были убиты и два ранены. |
An increased series of shootings left one policeman dead and three others wounded. |
В результате серии участившихся обстрелов погиб один и были ранены трое полицейских. |
Reports indicate that a government aircraft bombed Hassan village near Kulkul on 29 July, killing at least one civilian and injuring seven others. |
Поступившие сообщения говорят о том, что 29 июля один из самолетов правительственных войск бомбил деревню Хасан около Кулкула, в результате чего по крайней мере один мирный житель погиб и еще семь человек были ранены. |
In that incident, a Syrian fighter jet launched airstrikes against a civilian area, killing at least 25 people and injuring dozens of others. |
В ходе этого инцидента сирийский истребитель нанес удары по гражданскому району, в результате которых погибли по меньшей мере 25 человек и десятки человек были ранены. |
Boko Haram attacks in other cities in Nigeria have left hundreds of civilians dead, including United Nations staff, and injured thousands of others. |
Вследствие нападений группы «Боко Харам» в других городах Нигерии погибли сотни гражданских лиц, в том числе сотрудники Организации Объединенных Наций, и тысячи человек были ранены. |
Army units carried out a search operation in eastern Karak town, killing a number of armed men and wounding others. |
Армейские подразделения осуществили поисковую операцию в восточной части города Карак, в результате которой были убиты и ранены несколько вооруженных лиц. |
In April 2013 alone, 45 people were reportedly killed and 79 others injured in 298 incidents, including bombings and drive-by shootings. |
Только в апреле 2013 года, согласно сообщениям, 45 человек были убиты и 79 ранены в результате 298 инцидентов, включая взрывы бомб и обстрелы из проезжающих машин. |
However, when the demonstration was over, armed groups attacked the protesters, causing the death of two persons and injuring three others. |
Однако по окончании манифестации ее участники подверглись нападениям со стороны вооруженных групп, в результате чего два человека погибли, а трое были ранены. |
Mr. Mayor, all I can tell you now, is I have one officer dead and four others wounded. |
Господин мэр, все, что могу сказать сейчас: у меня один офицер убит и четыре ранены. |
2013 - A building collapses near Dhaka, Bangladesh, killing 1,129 people and injuring 2,500 others. |
2013 - обрушение здания в Саваре (Бангладеш), погибли 1127 человек, ранены свыше 2500. |
Several others were also reportedly wounded in this incident. |
Сообщается, что во время этого инцидента были ранены несколько других человек. |
Eleven others were wounded during the attack. |
Еще 11 человек в результате этого нападения были ранены. |
Eleven others were wounded during the attack. |
Еще 11 человек в ходе этого нападения были ранены. |
Two members of staff were killed and five others injured. |
Двое сотрудников были убиты, еще пятеро - ранены. |
It was an act of open terrorism resulting in the death of five people, with others injured and kidnapped. |
Был совершен акт открытого терроризма, в результате которого погибли пять человек, а остальные были ранены и похищены. |
One person was killed and seven others were injured in those attacks. |
В результате этих нападений один человек погиб и семь человек были ранены. |