Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие лица

Примеры в контексте "Others - Другие лица"

Примеры: Others - Другие лица
Policy makers and others at decision-making levels from national and international entities were also invited. На Симпозиум были также приглашены политические руководители и другие лица, принимающие решения, из национальных и международных организаций.
Family members and others often force widows off their land or seize their property. Нередко члены семьи и другие лица силой заставляют вдов покидать свои землевладения или отбирают у них имущество.
Lubanga and others arrested in Kampala and transferred to Kinshasa. Лубанга и другие лица арестовываются в Кампале и доставляются в Киншасу.
This knowledge will be accessible to policymakers and others concerned about youth employment. С этой информацией смогут ознакомиться политические деятели и другие лица, интересующиеся проблемами занятости молодежи.
Training is provided by experts from the Institute for Prosthetics in Belgrade and others are trained by the manufacturers of orthopaedic aids. Подготовка предоставляется специалистами из Института протезирования в Белграде, а другие лица готовятся изготовителями ортопедических аппаратов.
However, under certain circumstances, the Prime Minister, the Leader of the Official Opposition, and others are entitled to make longer speeches. Однако при некоторых обстоятельствах премьер-министр, лидер официальной оппозиции и другие лица могут позволить себе более продолжительные выступления.
Victims have included both known supporters and opponents of President Aristide, as well as others. В число жертв подобных убийств входили известные сторонники и противники президента Аристида, а также другие лица.
In addition, many settlements are built on land claimed by others. Кроме того, многие поселения построены на землях, на которые претендуют другие лица.
Should others be found guilty in the upcoming judicial procedures, similar recommendations will be made regarding these persons. Если другие лица будут признаны виновными в ходе предстоящего судебного разбирательства, то аналогичные рекомендации будут вынесены в отношении этих лиц.
Many of the others listed above still occupy strategic positions within the Ugandan army. Многие другие лица, список которых приведен выше, занимают важнейшие должности в угандийской армии.
The breakdown of the extended family structure has deprived communities of accessible informal care, traditionally provided by grandmothers, neighbours and others. Распад расширенной семейной структуры лишил общины доступной формы неформального ухода за детьми, который традиционно обеспечивали бабушки, соседи и другие лица.
They and others undertook these peaceful activities after they listened to the 6 May statement by the SPDC. Эти студенты и другие лица осуществляли свою пацифистскую деятельность после того, как они прослушали заявление ГСМР от 6 мая.
The minors and others were beaten by the police and ill-treated when detained. Во время нахождения под стражей несовершеннолетние и другие лица подвергались избиениям и плохому обращению со стороны полиции.
In Ghana, practitioners and others who aid and abet in the crime can be prosecuted. В Гане врачи и другие лица, которые содействуют и способствуют совершению этого преступления, могут подвергаться судебному преследованию.
The Georgian and Abkhaz delegations included military field commanders and others exercising real authority in their respective communities. В состав грузинской и абхазской делегаций входили боевые полевые командиры и другие лица, которые осуществляют реальную власть в своих соответствующих районах.
One can only hope that such philanthropy will be emulated by others in the private sector. Можно лишь надеяться, что примеру такой филантропии последуют и другие лица в частном секторе.
There are, to be sure, some clerics as well as others who speak against change in the status of women. Против изменения положения женщины, безусловно, выступают некоторые представители духовенства, а также другие лица.
The person most harmed by these offences is the author himself, rather than others. От этих правонарушений больше всего пострадал сам автор, а не другие лица.
Internally displaced persons and others affected by armed conflict and disasters have a right to request and receive humanitarian assistance. Внутренне перемещенные и другие лица, затронутые вооруженным конфликтом и стихийными бедствиями, имеют право запрашивать и получать гуманитарную помощь.
The public prosecutor may permit others to be present at the execution in exceptional cases. В исключительных случаях с разрешения государственного обвинителя при казни могут присутствовать и другие лица.
The term "others" relates to other persons individually or as members of a community. Термин "другие лица" включает в себя любых других лиц как индивидуально, так и как членов какого-либо сообщества.
In principle, labour migrants have the same right to unemployment benefit as others. В принципе трудящиеся-мигранты имеют такое же право на получение пособия по безработице, что и другие лица.
Under the Convention, employers, service providers and others have a legal obligation to provide reasonable accommodation to persons with disabilities. В соответствии с Конвенцией работодатели, поставщики услуг и другие лица несут юридическое обязательство обеспечивать разумное приспособление для инвалидов.
Mr. Kiak and others opened fire on the vehicle, killing one man and injuring one other. Г-н Киак и другие лица открыли огонь по этой автомашине, убив одного человека и ранив другого.
They included children and others who would find it difficult to reintegrate into life in their countries of origin. К их числу принадлежат дети и другие лица, которым будет затруднительно реинтегрироваться в жизнь в своих странах происхождения.