Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
You have done what others failed to do. Ты сделал то, на что другие неспособны.
If others knew of this, it would cause great confusion. Если другие узнают об этом, будет великая смута.
The word is now only spreading but the others don't believe it could happen to us. Весть об этом распространяется но другие не верят, что это могло произойти с нами.
If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти.
I know the others are not happy with my presence here. Я знаю, другие недовольны моим присутствием здесь.
A fable, specifically created to match scripture, that's what the others say. Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию, вот, что говорят другие.
And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Прежде, чем мы осознаем это, образуется связь, и этой связи нет дела до того, поймут ли ее другие люди.
Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше.
Some of these hopes were fulfilled, others were not. Некоторые из них реализовались, другие еще нет.
Such positions were echoed by some others as well. Некоторые другие официальные лица придерживались также этих позиций.
Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations. Одни правительства на этот запрос не ответили, а другие представили краткие объяснения.
Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands. Островные государства, такие, как Индонезия, Филиппины и другие, столкнулись со значительными трудностями, когда попытались охватить услугами и информацией население отдаленных островов.
The former hostages Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev and others witnessed the Armenians ransacking their houses. Бывшие заложники Гиртамам Наджафова, Юсиф Фархадов, Гамра Кулиев и другие стали свидетелями того, как армяне грабили их дома.
Several programmes have been deleted, on others decisions will probably be taken in the near future. Несколько программ были упразднены, а другие, возможно, будут свернуты в ближайшем будущем.
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение.
No human rights standards were to be ignored in favour of others. Ни одна из норм прав человека не должна предаваться забвению в результате переноса акцента на другие нормы.
During the United Nations Decade of Disabled Persons, some regions were very active, others less so. В течение Десятилетия инвалидов одни регионы проявляли большую, а другие меньшую активность.
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. Поэтому правительства и другие органы должны активно заниматься экологическим просвещением.
A number of people have been killed and others have suffered injuries. Значительное число людей погибло, а многие другие получили ранения.
As a result, several outputs were terminated and others postponed. В результате этого несколько мероприятий было прекращено, а другие были отложены.
In the course of these indiscriminate operations, many people were arrested and detained, others were killed and property was looted or burned. В ходе этих безрассудных действий многие лица были арестованы и задержаны, другие были убиты, а собственность разграблена или сожжена.
It was noted by others that four CIS countries had already agreed on the modalities of a peace-keeping operation in Tajikistan. Другие отметили, что четыре страны СНГ уже согласовали условия операции по поддержанию мира в Таджикистане.
As indicated below, a good number of these recommendations are in the process of being implemented and others are the subject of ongoing consultations. Как указывается ниже, значительное число этих рекомендаций в настоящее время осуществляется, а другие обсуждаются в ходе консультаций.
Some of them are being implemented, while others are still being studied by regional and international groupings. Некоторые из них осуществляются, в то время как другие по-прежнему изучаются региональными и международными группами.
Some CARICOM member States had already ratified that important decision by the General Assembly and the others were strongly committed to doing likewise. Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже поддержали это важное решение Генеральной Ассамблеи, а другие намерены сделать это.