You have done what others failed to do. |
Ты сделал то, на что другие неспособны. |
If others knew of this, it would cause great confusion. |
Если другие узнают об этом, будет великая смута. |
The word is now only spreading but the others don't believe it could happen to us. |
Весть об этом распространяется но другие не верят, что это могло произойти с нами. |
If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. |
Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти. |
I know the others are not happy with my presence here. |
Я знаю, другие недовольны моим присутствием здесь. |
A fable, specifically created to match scripture, that's what the others say. |
Басня, специально созданная, чтобы соответствовать писанию, вот, что говорят другие. |
And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. |
Прежде, чем мы осознаем это, образуется связь, и этой связи нет дела до того, поймут ли ее другие люди. |
Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. |
Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше. |
Some of these hopes were fulfilled, others were not. |
Некоторые из них реализовались, другие еще нет. |
Such positions were echoed by some others as well. |
Некоторые другие официальные лица придерживались также этих позиций. |
Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations. |
Одни правительства на этот запрос не ответили, а другие представили краткие объяснения. |
Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands. |
Островные государства, такие, как Индонезия, Филиппины и другие, столкнулись со значительными трудностями, когда попытались охватить услугами и информацией население отдаленных островов. |
The former hostages Girtamam Nadjafova, Yusif Farkhadov, Gamra Kouliyev and others witnessed the Armenians ransacking their houses. |
Бывшие заложники Гиртамам Наджафова, Юсиф Фархадов, Гамра Кулиев и другие стали свидетелями того, как армяне грабили их дома. |
Several programmes have been deleted, on others decisions will probably be taken in the near future. |
Несколько программ были упразднены, а другие, возможно, будут свернуты в ближайшем будущем. |
While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. |
Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение. |
No human rights standards were to be ignored in favour of others. |
Ни одна из норм прав человека не должна предаваться забвению в результате переноса акцента на другие нормы. |
During the United Nations Decade of Disabled Persons, some regions were very active, others less so. |
В течение Десятилетия инвалидов одни регионы проявляли большую, а другие меньшую активность. |
Governments and others must therefore actively promote environmental awareness. |
Поэтому правительства и другие органы должны активно заниматься экологическим просвещением. |
A number of people have been killed and others have suffered injuries. |
Значительное число людей погибло, а многие другие получили ранения. |
As a result, several outputs were terminated and others postponed. |
В результате этого несколько мероприятий было прекращено, а другие были отложены. |
In the course of these indiscriminate operations, many people were arrested and detained, others were killed and property was looted or burned. |
В ходе этих безрассудных действий многие лица были арестованы и задержаны, другие были убиты, а собственность разграблена или сожжена. |
It was noted by others that four CIS countries had already agreed on the modalities of a peace-keeping operation in Tajikistan. |
Другие отметили, что четыре страны СНГ уже согласовали условия операции по поддержанию мира в Таджикистане. |
As indicated below, a good number of these recommendations are in the process of being implemented and others are the subject of ongoing consultations. |
Как указывается ниже, значительное число этих рекомендаций в настоящее время осуществляется, а другие обсуждаются в ходе консультаций. |
Some of them are being implemented, while others are still being studied by regional and international groupings. |
Некоторые из них осуществляются, в то время как другие по-прежнему изучаются региональными и международными группами. |
Some CARICOM member States had already ratified that important decision by the General Assembly and the others were strongly committed to doing likewise. |
Некоторые государства - члены КАРИКОМ уже поддержали это важное решение Генеральной Ассамблеи, а другие намерены сделать это. |