Several developing countries have also submitted their second national communications and others have begun work on them. |
Некоторые развивающиеся страны представили также вторые национальные сообщения, другие - начали работу над ними. |
Like others, we welcome the very positive developments that have taken place since our last briefing on Kosovo. |
Как и другие выступавшие, мы с удовлетворением отмечаем весьма позитивное развитие событий, которые произошли после нашего последнего брифинга, посвященного Косово. |
We make the same points as others about internally displaced persons. |
Как и другие делегации, мы хотели бы остановиться на проблеме лиц, перемещенных внутри страны. |
Countries that press others to liberalize trade should be willing to do the same. |
Страны, заставляющие другие государства либерализовать торговлю, должны сами стремиться это сделать. |
Still others favoured a focus on the more highly developed areas of State practice. |
Другие же высказались за то, чтобы сделать акцент на более развитых областях практики государств. |
Some are of the opinion that members of the Council implicitly represent regions of member states, others do not accept that notion. |
Одни считают, что члены Совета опосредованно представляют регионы, другие не соглашаются с этой концепцией. |
And they resent how civil society and others use the opportunity to castigate them for failing to act on their promises. |
И их возмущает то, как гражданское общество и другие действующие лица используют эту возможность, чтобы заклеймить их за невыполнение данных ими обещаний. |
These 'decisions' do indeed include certain recommendations, but others have dispositive force and effect. |
Эти "решения" действительно включают некоторые рекомендации, но другие решения имеют распорядительную силу и действие. |
However, if tariff peaks and escalations were just to be removed, some countries would benefit and others would suffer. |
Однако от простой отмены максимальных ставок тарифов и тарифной эскалации одни страны выигрывают, а другие проигрывают. |
This step will be followed by others for the participation of the Republic of Yemen in economic and other fields of cooperation. |
За этим шагом последуют и другие шаги, способствующие участию Йеменской Республики в экономической и других областях сотрудничества. |
Our people aspire to peace more than others, but they never beg for peace. |
Наш народ стремится к миру больше, чем другие, но он никогда не просит о мире. |
Like others, therefore, my delegation cannot help but state its concern at the ever-worsening international climate. |
Поэтому, как и другие, моя делегация не может не заявить о свой обеспокоенности в связи со все более ухудшающимся международным климатом. |
Cameroon and others referred to the whole concept of State responsibility. |
Камерун и другие говорили о целой концепции государственной ответственности. |
Some of these curricula are already being taught, while others are in the process of development. |
Некоторые из этих программ уже реализуются, другие находятся в стадии разработки. |
Some members suggested that the issue could be included in the purposes of the Convention; others rejected that idea. |
Одни члены заявили, что этот вопрос можно было бы включить в цели Конвенции; другие отвергли эту идею. |
Some of the proposed solutions represent more general suggestions regarding the approach that might be taken by the Working Group, while others present very specific drafting solutions. |
Некоторые из выдвинутых предложений представляют более общие варианты, касающиеся подхода, который может быть принят Рабочей группой, в то время как другие являются очень конкретными решениями по разработке проекта. |
For reasons that others, perhaps, can best explain, Kosovo is a relatively non-controversial illustration of it. |
По причинам, которые, пожалуй, могут лучше объяснить другие, Косово - это относительно однозначная иллюстрация данного принципа. |
Political parties are forming, and others are re-organizing themselves. |
Формируются политические партии, а другие партии занимаются реорганизацией. |
Some are in jail, and others have chosen to take refuge outside the country, fearing the brutality of their authoritarian dictator. |
Одни в тюрьме, а другие предпочли попросить убежища за пределами страны, опасаясь жестокости властного диктатора. |
This will require the creation of a number of new components and the strengthening of others. |
Для этого потребуется одни компоненты создать, а другие - укрепить. |
Contributions to and promote the development of global environmental assessments (conservation of biodiversity, forests and others). |
Обеспечение вклада в реализацию процесса разработки глобальных экологических оценок (сохранение биоразнообразия, лесов и другие вопросы) и содействие этому процессу. |
Recognize the contribution others can make to General Assembly processes |
Признание вклада, который другие стороны могут внести в деятельность Генеральной Ассамблеи |
There are critics, some motivated by a wish to preserve the status quo, others by politics. |
Слышны критические замечания: одни из них обусловлены желанием сохранить статус-кво, другие - политическими мотивами. |
Such "global policy networks" might include Governments, local authorities, civil society actors, firms and others. |
Такие «глобальные сети по вопросам политики» могут включать в себя правительства, местные органы власти, представителей гражданского общества, компании и другие стороны. |
We will join others in taking a positive and open approach for the in-depth study of this question. |
Как и другие страны, при всестороннем изучении этого вопроса мы будем применять позитивный и открытый подход. |