Just as we accept criticism, warranted and unwarranted, we hope others will also tolerate our criticism of them. |
Мы надеемся, что точно так же, как мы принимаем критику, обоснованную и необоснованную, другие будут терпеливо относиться к нашей критике в их адрес. |
Some have supported this concept; others have opposed it. |
Некоторые поддерживают эту концепцию, другие противятся ей. |
I did everything that others did. |
Я делал все, что делали другие. |
These witnesses confirmed that the camps also held Serbs, Roma, and others. |
Эти свидетели подтвердили, что в лагерях также содержались сербы, цыгане и другие люди. |
The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002. |
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года. |
There are others, including the question of inheritance taxes, which have long been regarded as a necessary component of a free society. |
Существуют и другие примеры, включая вопрос налогов на наследство, которые долгое время считались необходимым компонентом свободного общества. |
Austria hoped that others would be inspired to become active in the region. |
Австрия надеется, что это побудит другие страны принять активное участие в деятельности в этом регионе. |
Russia, China, and others on the Security Council would likely prevent this. |
Россия, Китай, и другие члены Совета Безопасности (Security Council) скорее всего будут против. |
Certain values were universal, but others, for cultural or religious reasons, were not. |
Есть некоторые ценности, имеющие универсальный характер, но есть и другие ценности, которые в силу культурных или религиозных причин не являются универсальными. |
These questions and others have both a legal and a political aspect. |
Эти и другие вопросы имеют как юридический, так и политический аспекты. |
While some experts questioned the need for a multilateral framework, others supported it. |
В то время как одни эксперты ставят под вопрос целесообразность многосторонних рамок, другие поддерживают их. |
Some of the recommendations have already been implemented; others require additional consideration. |
Некоторые рекомендации уже претворены в жизнь; другие требуют дополнительного рассмотрения. |
The spokesman released the names of five members and indicated that others were also in custody. |
Представитель объявил имена пяти членов и указал, что другие также находятся в заключении. |
A growing number of them - pensioners, the institutionalized and others - are totally dependent on international humanitarian aid. |
Все большее их число - пенсионеры, лица, находящиеся в учреждениях государственного попечения, и другие - полностью зависит от международной гуманитарной помощи. |
Some of those issues were contained in the original strategy and are being reinforced, others represent new dimensions of change management. |
Некоторые из этих вопросов, включенные в первоначальную стратегию, получили в нем свое развитие, другие представляют собой новые аспекты управления процессом перемен. |
While some supported the retention of paragraph 3 in its current form, others advocated its deletion. |
В то время как одни выступили за сохранение пункта 3 в его нынешнем виде, другие высказались за его исключение. |
Some of these are natural and unavoidable; others are man-made and regrettable. |
Некоторые из них естественны и неизбежны, другие вызваны действиями человека, и о них приходится сожалеть. |
Some countries have already done so; we hope that others will follow soon. |
Некоторые страны уже сделали это; мы надеемся, что их примеру вскоре последуют и другие. |
We cannot place blame on these countries alone, so long as others possess these weapons. |
Мы не можем возлагать вину лишь на эти страны, поскольку и другие обладают таким оружием. |
The Presidency before us also made such statements public on the Internet, and we hope that others will follow that practice. |
Наш предшественник также предоставлял широкой публике через Интернет такие заявления; мы надеемся, что и другие продолжат эту практику. |
Although the Commission had addressed a number of problems, others remained, in particular that of the injured State. |
Хотя КМП решила ряд проблем, сохраняются многие другие проблемы, в частности проблема определения потерпевшего государства. |
Still others, such as the employment training one, have still to be completed. |
Другие подпрограммы, такие, как обучение трудовым навыкам, пока еще не завершены. |
Many activities had to be curtailed and others subsumed under other relevant activities. |
Многие мероприятия пришлось свернуть, а другие были переведены в соответствующие подпрограммы. |
Some covered all critical areas of concern, but others reflected national priorities and were limited to certain critical areas, reflecting regional differences and preferences. |
Некоторые планы действий охватывали все важнейшие проблемные области, другие - отражали национальные приоритеты и ограничивались лишь некоторыми проблемными областями, с учетом специфических особенностей и приоритетов стран региона. |
Yet he remains concerned that others convicted in connection with the alleged 1990, 1995 and 1997 coup plots are still incarcerated. |
Вместе с тем он выражает обеспокоенность тем, что другие лица, осужденные по обвинению в предполагаемых попытках совершения государственного переворота в 1990, 1995 и 1997 годах, по-прежнему остаются в заключении. |