Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Some of these practical proposals have already been implemented, and others have met with a sympathetic ear and are still being studied. Некоторые из этих практических предложений уже претворены в жизнь, другие были встречены с симпатией и по-прежнему изучаются.
Those efforts should avoid seeking security for oneself alone while leaving others under threats and fear. Эти усилия не должны быть направлены на обеспечение безопасности только для себя, в то время как другие испытывали бы чувство угрозы и страха.
Some effects of mercury are linked to long-range transport, while others are more local in character. Некоторые виды воздействия ртути связаны с ее переносом на большие расстояния, тогда как другие в большей степени определяются местными условиями.
Some are limited to certain very specific types of conventional weapons; others apply only in certain regions. Некоторые из них ограничены определенными, весьма специфическими видами обычных вооружений; другие относятся лишь к определенным регионам.
Many lie outside the forest sector, while others are linked to it. Многие возникают вне лесного сектора, другие же связаны с ним.
It is important that the constituent peoples and others be protected against discrimination. Важно, чтобы населяющие страну народы и другие группы были защищены от дискриминации.
Like others, Solomon Islands strongly supports a multisectoral approach to prevention, involving the public and private sector, civil society and non-governmental organizations, including churches. Как и другие страны, Соломоновы Острова твердо придерживаются многоотраслевого подхода к профилактике, вовлекая как государственный, так и частный сектор, гражданское общество и неправительственные организации, в том числе религиозные.
He confirmed that some new informal groups are recommended to be created, whilst others were already working. Он подтвердил, что рекомендуется учредить некоторые новые неофициальные группы и что другие группы уже функционируют.
Some of these countries have already adopted exemplary and bold measures; others must follow suit. Некоторые из этих стран уже приняли достойные подражания и смелые меры; их примеру должны последовать и другие.
But as others, notably Ambassador Mahbubani of Singapore, have said, this needs to be a continuing process. Однако, как отмечали другие выступающие, в частности посол Сингапура Махбубани, этот процесс должен иметь непрерывный характер.
The Agency is currently preparing seven IPPAS missions and others are at an early consultative stage. В настоящее время Агентство готовит семь миссий МКСФЗ, а другие находятся на ранней консультативной стадии.
It is the responsibility of affluent nations to share the wealth of knowledge so that others can join them. Обязанность богатых стран - делиться богатством своих знаний, чтобы к ним могли присоединиться другие.
It has also been observed that some programmes are more effective than others because they benefit from strong substantive backing at headquarters. Отмечалось также, что некоторые программы более эффективны, чем другие, поскольку пользуются мощной практической поддержкой в штаб-квартире.
So, of course, do others. И другие, естественно, тоже.
We acknowledge his assessment, as others have. Мы, как и другие, разделяем его оценку.
Like others, the United States also looks forward to the Secretary-General's report in July. Как и другие, Соединенные Штаты также ожидают июльского доклада Генерального секретаря.
We hope that others will join us in beginning negotiations on an instrument on cluster munitions next year. Мы надеемся, что и другие присоединятся к нам, когда в следующем году начнутся переговоры по документу о кассетных боеприпасах.
Some carers specialize in one area of fostering but others may take a mixture of children with very different needs. Некоторые попечительские органы специализируются в какой-либо одной области воспитания, другие могут применять смешанный подход, занимаясь с детьми, имеющими различные потребности.
At the international level, all countries need a framework of fair rules and the confidence that others will obey them. На международном уровне все страны нуждаются в своде справедливых правил и в уверенности в том, что другие будут подчиняться этим правилам.
Some are forced to fight while others volunteer, motivated by a desire to escape poverty. Одних вынуждают воевать, а другие идут воевать добровольно, движимые желанием избежать нищеты.
Like others, we urge both parties to exercise restraint and to stop this escalating cycle of violence. Как и другие, мы настоятельно призываем обе стороны проявлять сдержанность и остановить эскалацию насилия.
Most of the organizations acknowledged that some UNSIA clusters had worked better than others. Большинство организаций признало, что некоторые элементы ОСИАООН функционировали лучше, чем другие.
Some non-governmental organizations had responded by placing women with relatives in other areas or in shelters, while others sought to negotiate their return. Некоторые неправительственные организации реагировали на это, помещая женщин с родственниками в другие районы или приюты, другие же пытались вести переговоры по вопросу об их возвращении.
The others will also be repatriated when the factors delaying their repatriation are resolved. Другие вьетнамцы будут также репатриированы после урегулирования проблем, препятствующих их репатриации.
Like the others, it would like to have more say in managing its own affairs. Как и другие несамоуправляющиеся территории, она хотела бы играть более весомую роль в управлении своими собственными делами.