Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
While some on the Board favoured proceeding with a further study, others were strongly opposed. В то время как некоторые члены Правления выступали за проведение нового обследования, другие сотрудники категорически возражали против этого.
As in the case of all transformation, some local areas deal better with these issues than others. При этом, как это всегда бывает в периоды глубоких преобразований, одни районы справляются с решением возникающих проблем лучше, а другие - хуже.
Some of these risks may result from acts of nature, whereas others are caused by human action. Одни из этих опасностей могут быть результатом действия сил природы, другие же - следствием человеческой деятельности.
The Expert Meeting had addressed this issue and others. Этот и другие вопросы были рассмотрены на Совещании экспертов.
As regards the outreach programme, some courses had been finalized, while others were at the planning and negotiating stage. Что касается программы выездных мероприятий, разработка некоторых курсов уже завершена, другие же находятся на этапе планирования и проведения переговоров.
Some coastal States have, however, entered into bilateral arrangements, while others have set autonomous quotas. Вместе с тем некоторые прибрежные государства заключили двусторонние договоренности, а другие установили самостоятельные квоты.
While some had focused on legal issues, others had spoken about the human dimension of the conflict. В то время как одни уделяли больше внимания правовым вопросам, другие говорили о человеческом измерении этого конфликта.
Ms. DAH proposed deleting the reference to paragraph 22, which seemed less urgent than the others. Г-жа ДАХ предлагает исключить ссылку на пункт 22, который представляется менее важным, чем другие.
Some studies showed that they inflicted less serious wounds than classic guns while others concluded the opposite. Некоторые исследования показывают, что оно наносит менее тяжкие ранения, чем классические пистолеты, а другие исследования говорят противоположное.
Some States have now finished adapting the law as necessary, while others are still undertaking the necessary amendments. Одни государства уже завершили необходимую адаптацию права, тогда как другие пока еще предпринимают необходимые корректировки.
While some have incorporated the rules into their existing domestic criminal codes or criminal justice systems, others have enacted specific domestic legislation. Если одни инкорпорировали нормы в свои существующие внутренние уголовные кодексы или системы уголовного правосудия, то другие ввели конкретное внутреннее законодательство.
The emergence of a new threat does not remove all the others. Появление новой угрозы не означает, что она устраняет все другие.
Like others, we continue to believe that the A5 proposal has the potential to address the range of concerns in this room. Как и другие, мы по-прежнему считаем, что предложение пяти послов потенциально способно урегулировать комплекс озабоченностей в этом зале.
As long as some countries have nuclear weapons, there will be others who will always aspire to possess them. Пока ядерное оружие имеют одни страны, найдутся и другие, которые будут все время жаждать обладать им.
To the Netherlands, it is clear that some topics are riper for negotiation than others. Как ясно Нидерландам, одни темы созрели для переговоров больше, чем другие.
At the same time, the EU recognizes that some items are riper for negotiations than others. В то же время ЕС признает, что одни пункты созрели для переговоров больше, чем другие.
NGOs such as the Bar Association and others played a particular role in human rights protection. Неправительственные организации, такие как Коллегия адвокатов и другие, играют особую роль в деле защиты прав человека.
Many inhabitants continued to suffer from serious long-term health effects and others remained displaced from their homes due to ongoing contamination. Многие обитатели островов продолжают испытывать серьезное долговременное воздействие на их здоровье, а другие до сих пор не могут вернуться в свои дома из-за продолжающегося радиоактивного загрязнения.
He was well aware that each country or group of countries supported some parts of the resolution more, and others less. Он хорошо знает, что каждая страна или группа стран поддерживали некоторые части резолюции в большей, а другие в меньшей степени.
Some schools pay teacher aides, while others rely on volunteers. Некоторые школы оплачивают труд помощников учителей, а другие полагаются на добровольцев.
In the same military attack, at least five others were killed and many were injured. В ходе этого же военного нападения по меньшей мере еще пять человек были убиты, а многие другие получили ранения.
Some were unloading a truck of fruit and vegetables; the others were working close to a refrigeration truck. Некоторые из них разгружали автомобиль с грузом фруктов и овощей, другие же работали рядом с грузовиком-рефрижератором.
Training is provided by experts from the Institute for Prosthetics in Belgrade and others are trained by the manufacturers of orthopaedic aids. Подготовка предоставляется специалистами из Института протезирования в Белграде, а другие лица готовятся изготовителями ортопедических аппаратов.
Some of these items relate to the dwellings and others to the household. Некоторые из этих данных будут относиться к жилищам, а другие - к домохозяйствам.
If the people of Gibraltar exercised the right to self-determination and accepted the constitution, others should also accept it. Если население Гибралтара использует свое право на самоопределение и утвердит эту конституцию, другие стороны тоже должны будут признать ее.