Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие

Примеры в контексте "Others - Другие"

Примеры: Others - Другие
Some Parties provided cost-benefit analysis of abatement options, while others provided merely rough estimates of costs based on expert judgement. Некоторые Стороны представили анализ затрат и преимуществ вариантов борьбы с выбросами, а другие - просто примерные расчеты стоимости на основе оценок экспертов.
Some of the systems were able to be re-created or completed after liberation but others were lost. Некоторые системы удалось восстановить после освобождения, в то время как другие были утрачены.
Speakers also emphasized that bankers and others should no longer be able to invoke principles associated with bank secrecy in order to block criminal investigations. Выступавшие также подчеркнули, что банковские и другие служащие более не должны иметь возможности ссылаться на принципы, связанные с банковской тайной, в целях воспрепятствования уголовным расследованиям.
Some express particular concern with older women and others with the education of girl children. Одни обращают особое внимание на пожилых женщин, а другие - на воспитание девочек младшего возраста.
Some of these missions are mandated by the General Assembly, others relate to matters of which the Security Council is seized. Некоторые из этих миссий действуют на основании мандатов, определенных Генеральной Ассамблеей, другие же занимаются вопросами, находящимися на рассмотрении Совета Безопасности.
Some processes of globalization have found a greater degree of acceptance than others because those processes have a resonance with basic human aspirations. Некоторые процессы глобализации принимаются в большей степени, чем другие, потому что они созвучны основным человеческим чаяниям.
In addition to traditional problems, others have emerged that further complicate our agenda. В дополнение к обычным проблемам появились и другие, которые осложняют нашу повестку дня.
Some parameters are only relevant for certain scenarios whereas others are needed in all cases. Некоторые параметры имеют значение только для определенных сценариев, в то время как другие требуются во всех случаях.
The moral authority inherent in demanding that others must not develop nuclear-weapon capabilities relies on meaningful measures towards permanent nuclear disarmament by those States that possess them. Моральный авторитет требования, чтобы другие государства не разрабатывали потенциалы ядерного оружия, зависит от принятия теми государствами, которые ими уже обладают, значимых мер к окончательному ядерному разоружению.
Some presidencies tend to attach due importance to that process, while others have been indifferent to this requirement. Одни председатели стремятся придавать этому процессу надлежащее значение, в то время как другие относятся к этому требованию с безразличием.
While some of those investigations had been closed for lack of evidence, others were ongoing. В то время как некоторые из этих расследований прекращены ввиду отсутствия доказательств, другие продолжаются.
Some enjoy absolute security; others, none at all. Некоторые обеспечили себе полную безопасность - другие не имеют ее вовсе.
We hope that others will follow suit. Надеемся, что другие последуют ее примеру.
Those countries include Australia and New Zealand, Malaysia, Indonesia, Singapore and others, which reacted when these events happened. В числе таких стран Австралия и Новая Зеландия, Малайзия, Индонезия, Сингапур и другие, которые сразу отреагировали на эти события.
Those concerns and others referred to in the draft resolution were sufficiently serious and wide ranging to warrant concerted international attention. Эти и другие озабоченности, отраженные в представленном проекте резолюции, являются достаточно серьезными и разнообразными для того, чтобы оправдать необходимость концентрации внимания международного сообщества на этом вопросе.
Some provided incomplete data, and others are in the process of gathering the requested information. Некоторые представили неполные данные, а другие все еще продолжают сбор требуемой информации.
We encourage others to contribute to those funds as well. Мы призываем и другие страны делать взносы в эти фонды.
The European Union, like others, has begun to act. Европейский союз, как и другие организации, начал действовать.
Finally, as indicated by others here today, piracy is in many ways merely a symptom. Наконец, как уже отмечали сегодня другие ораторы, пиратство во многом является лишь симптомом.
Two others reiterated the importance of the OAU Refugee Convention and of the 1984 Cartagena Declaration. Две другие делегации подтвердили важное значение Конвенции о беженцах, принятой ОАЕ, и Картахенской декларации 1984 года.
Other possible control measures taken by countries include amongst others occupational exposure limits, maximum residues limits in food and environmental standards. Другие возможные меры регулирования, принятые странами, включают в себя, среди прочего, предельно-допустимые нормы профессионального воздействия, предельные концентрации в продуктах питания и экологические стандарты.
As others have said, we are witnessing a grave escalation of the situation in Georgia. Как уже отметили другие выступившие ранее ораторы, мы являемся свидетелями резкого ухудшения ситуации в Грузии.
It is towards this objective that the United States and others here have been working intensively. Именно ради этой цели Соединенные Штаты и другие участники ведут интенсивную работу.
While some national and subnational initiatives deal specifically with transportation, others are not sector-specific. Некоторые национальные и субнациональные инициативы касаются непосредственно транспорта, тогда как другие охватывают все секторы.
As others have noted, that paves the way to the signature of Bosnia's Stabilization and Association Agreement with the EU. Как отмечали другие ораторы, это прокладывает путь к подписанию Боснией Соглашения о стабилизации и ассоциации с ЕС.