Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, only a procedure of this type seems to give the other contracting parties an opportunity to react to an interpretative declaration. Кроме того, по-видимому, только процедура такого рода позволила бы другим договаривающимся сторонам отреагировать на заявление о толковании.
Furthermore, another general pattern seems to be the targeting of places of worship and other religious buildings or properties. Кроме того, создается впечатление, что еще одной общей тенденцией является целенаправленное внимание к местам поклонения, а также другим зданиям или собственности религиозного назначения.
In addition the Prosecution brought a number of other instances of apparent contempt to the attention of Trial Chambers. Кроме того, обвинение довело до сведения судебных камер о нескольких других случаях явного неуважения к Трибуналу.
Moreover, UNCTAD was encouraged to work in collaboration with other United Nations agencies and to adopt best practices. Кроме того, ЮНКТАД было рекомендовано работать во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и принимать на вооружение передовую практику.
UNEP will also build on the work of other relevant international and regional councils and organizations. Кроме того, ЮНЕП будет опираться на работу других соответствующих международных и региональных советов и организаций.
In addition, public debate and academic and other research and analysis has demonstrated little consensus on the definition and measurement of disadvantage. Кроме того, общественное обсуждение, научные и иные виды исследований и анализа демонстрируют отсутствие консенсуса в отношении определения и способов измерения уровня бедности.
Furthermore it should be noted that the Netherlands works together with other EU member states in the area of migration. Кроме того, следует отметить, что Нидерланды сотрудничают с другими государствами - членами Европейского союза по вопросам миграции.
In addition, the Committee might wish, like other treaty bodies, to allow delegations and others to comment on final draft general recommendations. Кроме того, Комитет возможно пожелает, подобно другим договорным органам, дать возможность делегациям и другим лицам сделать замечания, относящиеся к окончательному проекту общих рекомендаций.
Furthermore, the Committee had adopted the same working methods as the majority of the other human rights treaty bodies. Кроме того, Комитет утвердил те же методы работы, что и большинство других договорных органов в области прав человека.
Furthermore, other joint programmes are under way or under preparation in Afghanistan, Burundi, Ethiopia and the United Republic of Tanzania. Кроме того, ведется работа по осуществлению или подготовке совместных программ в Афганистане, Бурунди, Объединенной Республике Танзания и Эфиопии.
Also, as noted throughout this report, women enjoy limited ability to engage in employment, business or other contractual dealings. Кроме того, как отмечалось в настоящем докладе, женщины обладают ограниченными возможностями для того, чтобы работать, заниматься предпринимательством или вступать в иные договорные деловые отношения.
Furthermore, Tuvalu's geographic isolation makes it relatively impossible for human trafficking from other parts of the world. Кроме того, из-за своей географической удаленности Тувалу является относительно малопривлекательной страной для торговцев людьми из других частей света.
Further, persisting differences among political leaders and parties have prevented consensus approaches for resolving these and other pressing issues. Кроме того, сохраняющиеся разногласия между политическими лидерами и партиями мешают выработке консенсусных подходов к решению этих и других неотложных проблем.
The Spanish Government has also contacted the African Union, other relevant organizations and relevant Governments on this matter. Кроме того, в этой связи правительство Испании осуществляет контакты с Африканским союзом и другими соответствующими организациями и заинтересованными правительствами.
Open coordination meetings have been held and it maintains liaison with other groups. Проводились открытые координационные совещания; кроме того, арабская группа поддерживает связь с другими группами.
Several other visits from the region were also hosted during the reporting period. Кроме того, в течение отчетного периода Международный трибунал посетили несколько других делегаций из региона.
In addition, other issues included: Кроме того, были подняты другие вопросы, характеризуемые ниже:
In addition, about 70-80 statisticians are working in other OECD Directorates. Кроме того, около 7080 статистиков работают в других директоратах ОЭСР.
But it requires making certain assumptions about the nature of some of the flows recorded in the surveys and also some data from other sources. Однако это требует определенных допущений в отношении характера ряда потоков, регистрируемых в рамках обследований, и, кроме того, использования некоторых данных из других источников.
Study tours of practices in other countries are also extremely valuable. Кроме того, чрезвычайно эффективными являются учебно-практические поездки в другие страны.
Moreover, such collaboration could help avoid possible confusion with other, similar needs of those groupings. Кроме того, такое сотрудничество позволило бы избежать возможной путаницы с другими, похожими потребностями этих групп.
In addition, the country had enacted counter-terrorism laws and regulations and put in place other relevant measures. Кроме того, Республика Корея приняла законы и положения о борьбе с терроризмом и другие соответствующие меры.
Furthermore, the State of Qatar is currently studying other conventions and treaties with a view to signing or acceding to them. Кроме того, Государство Катар в настоящее время изучает другие конвенции и договоры на предмет их подписания или присоединения к ним.
In addition, the width of two excavators did not conform to the contract and other excavators had various quality defects. Кроме того, ширина двух экскаваторов не соответствовала контракту, а другие экскаваторы имели различные дефекты качества.
The Government was also working with United Nations agencies and other regional and international bodies, including civil society. Кроме того, правительство сотрудничает с учреждениями Организации Объединенных Наций и с другими региональными и международными органами, включая гражданское общество.