Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Among other things, the study sought to verify specifications and dimensional tolerances of the HRMD headform and measuring probes. Кроме того, в ходе этого исследования была сделана попытка проверить спецификации и допуски на размеры модели головы HRMD и измерительных линеек.
In addition, the swift enactment of other important pieces of legislation would further improve Cambodia's legal and judicial systems. Кроме того, совершенствованию правовой и судебной системы Камбоджи еще больше способствовало бы оперативное принятие других важных законодательных актов.
There is also a greater risk of reopening to negotiation previously agreed language from the Platform for Action or other sources. Кроме того, усиливается опасность повторного обсуждения уже согласованных ранее формулировок, содержащихся в Платформе действий или других источниках.
Continued support for ecotourism and other sustainable community based efforts was also emphasized, as was heritage, nature based and cultural tourism. Кроме того, был сделан упор на сохранение и поддержку экотуризма и на общинные меры по обеспечению устойчивого развития в других областях, таких, как ознакомление с историческим наследием, изучение природных достопримечательностей и культурный туризм.
The Branch has further provided legislative expertise for a number of activities organized by other international and regional organizations. Кроме того, Сектор оказал законодательную экспертную помощь ряду мероприятий, организованных другими международными и региональными организациями.
Furthermore, the proliferation of weapons of mass destruction, the spread of communicable diseases and other new problems also call for appropriate solutions. Кроме того, распространение оружия массового уничтожения, распространение заразных заболеваний и другие новые проблемы также требуют соответствующих решений.
Furthermore, the State should require operators to be covered by insurance and other adequate financial guarantees. Кроме того, государства должны обязать операторов иметь адекватное страхование и другие финансовые гарантии.
In addition, China has reiterated that its limited nuclear counter-attack ability is entirely for deterrence against possible nuclear attacks by other countries. Кроме того, Китай вновь заявил, что его ограниченный потенциал ответного ядерного удара целиком предназначен для сдерживания других стран от возможных ядерных ударов.
In addition, I thank the translators and all the other people who have helped us in our work. Кроме того, я хочу поблагодарить переводчиков и всех остальных, кто помогал нам в нашей работе.
The Government, in partnership with other agencies, was working on a policy to fully subsidize primary health care for children. Кроме того, в партнерстве с другими организациями правительство разрабатывает политику полного финансового обеспечения первичных медицинских услуг для детей.
They are also denied rights of property ownership, registration of marriage contracts and many other basic procedures. Кроме того, они лишены прав на владение имуществом, на регистрацию брачных договоров и многих других элементарных процедурных прав11.
Furthermore, other challenges have emerged that have aggravated human suffering. Кроме того, возникли и другие проблемы, усиливающие страдания людей.
We have no other option but to collectively work on a three-pronged strategy in Afghanistan. У нас нет другого выхода, кроме как сообща осуществлять тройственную стратегию по Афганистану.
The family is also protected indirectly through the recognition and protection of other fundamental rights. Кроме того, семья пользуется охраной в порядке признания и защиты других основных прав.
UNDP has also supported the creation of national AIDS councils in Botswana and Burkina Faso, among other countries. Кроме того, ПРООН оказывала помощь в создании национальных советов по СПИДу в Ботсване и в Буркина-Фасо и ряде других стран.
In addition to that limited use, comprehensive and transparent information setting out the measures taken to ensure safety should be provided for other countries. Кроме этого, другие страны должны получать всеобъемлющую и прозрачную информацию с изложением мер, принимаемых в целях обеспечения безопасности.
Moreover, plans are under way to strengthen this collaboration with other NGOs to make better use of available resources. Кроме того, готовятся планы по укреплению подобного сотрудничества с другими НПО для более эффективного использования имеющихся ресурсов.
However, they do not receive any other form of assistance apart from their salaries. Вместе с тем женщины не получают никаких других пособий, кроме своей заработной платы.
In addition, the Rome-based agencies have formal working arrangements with the other United Nations agencies. Кроме того, базирующиеся в Риме учреждения заключили официальные рабочие соглашения с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Additionally, 6,728 ethnic Greenlanders live in various other parts of the Realm. Кроме того, 6728 этнических гренландцев проживают в различных других частях Королевства.
It was also used extensively in the control of termites, cockroaches, ants and other household pests. Кроме того, его широко использовали для борьбы с термитами, тараканами, муравьями и другими домашними насекомыми.
In addition, the institution is to ensure cultural cooperation between Greenland and other Inuit areas. Кроме того, оно обеспечивает культурное сотрудничество между Гренландией и другими районами проживания инуитов.
Also, perverse incentives and higher profits in other economic sectors contribute to deforestation and forest degradation. Кроме того, обезлесению и деградации лесов содействуют нежелательные стимулы и более высокая норма прибыли в других экономических секторах.
In addition, SDMX sponsors will start preparing the groundwork for implementing the SDMX standards in other statistical domains. Кроме того, спонсоры ОСДМ приступят к подготовке базы для реализации стандартов ОСДМ и в других статистических областях.
Also, CERD members work in the Committee on a part-time basis and most have other jobs. Кроме того, члены КЛРД посвящают работе в Комитете только часть своего времени, и у большинства из них есть другая работа.