Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Jack, I need other investors besides me. Джек, нужны другие инвесторы кроме меня.
Besides you, Katyusha, there's no other living soul around here. А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет.
There are other things to do at a party besides drink. Есть много разных занятий на вечеринках, кроме выпивки.
No other feeling left in your body but scared. И ничего, кроме страха, в тебе не осталось.
All the other windows I checked have been varnished shut, except this one. Все окна которые я проверил были залиты лаком, кроме этого.
Along with other affairs he works for me in a courier capacity. Кроме сутенёрства и всего прочего, он работает на меня как курьер.
The only other name on here is Scrappy-Doo. Кроме нее тут есть только Скрэппи-Ду.
Because the other person is me. Потому что кроме тебя здесь только я.
Besides, your company offers a level of service that other companies just don't offer. Кроме того, ваша фирма предлагает уровень, которого нет у других.
Besides our other studies, we specialized in lifesaving at sea. Кроме всего прочего, нас там обучали технике спасения на море.
Then, you have no other option but to put more kindling. Тогда... У нас нет выбора, кроме как разжечь огонь ещё сильнее.
He had a couple other projects like me. Но у него было несколько проектов кроме меня.
Except Bradbury, Wyndham, Asimov and some other. Кроме Брэдбери, Уиндема, Азимова и некоторых других.
That there is other people in the world to think of besides myself. Тому, что в мире есть и другие люди, о которых нужно думать, кроме себя.
Not any other part of your body. Никаких других частей тела, кроме глаз.
He's a private investigator but also sidelines in security matters, among other things. Он частный детектив, но также специализируется на вопросах безопасности, кроме всего прочего.
Well, apart from you... and one other. Кроме вас... и еще одного человека.
And then we have others working in these other related programs. Кроме того, у нас есть другие люди в других программах.
And besides, you can't completely deny your other half, Vincent. Кроме того, ты не можешь полностью подавить свою вторую половину, Винсент.
Everyone was going to look the other way, except that kid, Cruz. Все сделали вид, что ничего не произошло, кроме этого парня, Круза.
You've got five other supervisors you can convince besides me. Ты убедил пять других советников кроме меня.
Charles, who was very lonely had no other friends except me. Шарль был очень одинок, у него не было друзей, кроме меня.
There is no other love than love. Нет иной любви, кроме Любви.
I have other problems to deal with besides nathan. И у меня, кроме Нейтана, есть еще проблема.
I have no other choice but to start a formal investigation. У меня нет другого выбора, кроме как начать официальное расследование.