Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
And one other thing: it's fast. И, кроме того, это происходит быстро.
By the end of 1992 other browsers had appeared, many of them based on the libwww library. К концу 1992 года, кроме самого первого браузера под названием WorldWideWeb, на рынке, ожидаемо спровоцировав конкурентную борьбу, появилось множество других подобных программ, большинство из которых было основано на библиотеке libwww.
Moreover, like many other countries around the world, Mauritius worries today about imported food and energy inflation. Кроме того, как многие другие страны во всем мире, Маврикий сегодня озабочен ростом цен на импортные продукты питания и энергоносители.
There is no other content, except the stories themselves. Они не имеют никакого другого содержания, кроме самих себя.
Besides these nine core exosome proteins, two other proteins often associate with the complex in eukaryotic organisms. Кроме вышеперечисленных девяти коровых белков, с экзосомами эукариот также часто ассоциированы два других белка.
The mayor may hold no other public office except that of a notary public. Депутат не может занимать другие государственные должности, кроме члена Совета министров Албании.
It was critical of multi-national corporations, in particular banks and other financial institutions. Кроме того, необходимо взаимодействие между частными учреждениями, в частности банками и другими финансовыми учреждениями.
When I was Secretary of State, there were only 13 other women foreign ministers. Когда я была госсекретарём, кроме меня было только 13 женщин-министров иностранных дел.
Also, mass detentions from other public organizations have occurred in Moscow. Кроме того, в Москве произошли задержания представителей других националистических организаций.
Like the other giant planets, Uranus has a ring system, a magnetosphere, and numerous moons. Так же как у газовых гигантов Солнечной системы, у Урана имеется система колец и магнитосфера, а кроме того, 27 спутников.
Five other species of fish have also been observed in its waters. Кроме того, в прибрежных водах зарегистрированы ещё 5 видов морских черепах.
Outside Scandinavia, other European nations have contributed to the growing genre. Кроме Финляндии растущему жанру посодействовали также другие европейские страны.
Besides, many other shrines are dedicated to him. Кроме того, несколько видов стрекоз были названы в честь него.
Besides craters, other features are evident, such as grooves, ridges, and protrusions. Кроме кратеров, на Иде есть и другие особенности, например, долины, гребни и выступы.
Yet, this new mode of language also contains other elements not found in natural languages. Кроме того, новая модель языка также содержит в себе элементы, которые нельзя встретить в обычном, естественном языке.
It was subsequently joined by all the other former Soviet states except Georgia and the three Baltic republics. В него вошли все бывшие республики СССР, кроме Прибалтийских государств.
Moreover, the proof holds for a variety of failure recovery strategies and other implementation and configuration options. Кроме того, доказательство содержит для множества планов восстановления после отказа и другой реализации параметров конфигурации.
As well as pictures of horses, Kemp-Welch painted other animals, flowers and landscapes. Кроме лошадей, Кемп-Уэлч писала и других животных, а также цветы и пейзажи.
He also appears in various other adventures as a minor character. Кроме того, он появляется как второстепенный персонаж в ряде эпизодов.
Additionally the Highway Patrol responds to enforcement and investigative requests by other agencies. Кроме того, дорожный патруль отвечает на запросы правоохранительных органов.
This is a higher level of relative poverty than all but four other EU members. Это самый высокий относительный показатель в ЕС кроме четырёх стран.
Igo is actively performing in other socially responsible projects as well. Кроме того, Антон регулярно принимает участие и в других социально значимых акциях.
And in addition to them, he had a great influence on many other artists. Кроме них, он оказал большое влияние на творчество многих других художников.
Among the many other atrocities this monster committed, Кроме многих других злодеяний, которые совершил этот монстр,
I like drawing, but I had other drawing interests besides comics. Мне нравилось рисовать, но я рисовал и еще что-то кроме комиксов.