Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, EPF supported a number of other activities. Кроме того, ФПЧП поддержал проведение ряда других мероприятий.
Moreover, the Secretariat of the Authority has to initiate relationships with other international organizations. Кроме того, Секретариату Органа предстоит наладить взаимоотношения с другими международными организациями.
It has also other functions but they are not related to the administration of justice. Кроме того, оно осуществляет другие функции, которые не связаны с отправлением правосудия.
Additionally, many federal agencies administer programmes designed to enhance opportunities for women, minorities, and other groups. Кроме того, следует отметить, что многие федеральные учреждения реализуют программы, направленные на расширение прав женщин, меньшинств и других групп населения.
In addition, children in the United States benefit from other social insurance programmes such as unemployment insurance and workers compensation. Кроме того, в Соединенных Штатах дети получают помощь и по линии других программ социального страхования, обеспечивающих, в частности, страхование от безработицы и компенсационные выплаты работникам.
Moreover, none of the political parties encouraged female participation through a quota system or other means. Кроме того, ни одна из политических партий не содействовала расширению участия женщин путем принятия системы квот или другими способами.
In addition, close coordination with the work being done by other organizations of the United Nations system should take place. Кроме того, следует обеспечивать тесную координацию с работой, осуществляемой другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Otherwise there are active programmes involving waste minimization, reuse and recycling in other provinces. Кроме того, в других провинциях страны осуществляются программы, связанные с минимизацией объема отходов, их повторным использованием и рециркуляцией.
Alternative forms of assistance may also need to be devised for other vulnerable groups. Кроме того, для других уязвимых групп, возможно, потребуется разработать и другие формы помощи.
Also, very severe restrictions control movement of people from one part to the other. Кроме того, установлены очень жесткие ограничения на передвижение людей из одной части города в другую.
Seven cases were essentially identical to those included in the above figures, but were submitted by other complainants. Кроме того, в это число входит семь идентичных случаев, сообщенных другими лицами.
I believe that there is no other solution but genuine cooperation in our region. Я считаю, что нет иного решения, кроме как обеспечение подлинного сотрудничества в нашем регионе.
Similarly, hundreds of Pakistani doctors, engineers and other professionals participate in Africa's development process. Кроме того, сотни врачей, инженеров и других специалистов из Пакистана принимают участие в обеспечении процесса развития в африканских странах.
Besides trade, the United States is committed to working with our friends in CARICOM on a variety of other issues. Кроме торговли Соединенные Штаты привержены сотрудничеству с нашими друзьями по КАРИКОМ и в ряде других областей.
In addition, a number of Member States arranged presentations on the special theme or on other agenda items. Кроме того, ряд государств-членов выступил с презентациями по специальной теме и по другим пунктам повестки дня.
Lobsters and other shellfish are also caught and sold to passing ships. Кроме того, ведется лов и продажа проходящим судам омаров и прочих ракообразных.
In addition, there are other mechanisms stipulated in the Charter that could promote ongoing communication between the Security Council and the General Assembly. Кроме того, существуют и другие механизмы, предусмотренные в Уставе, которые могли бы содействовать более тесной связи между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
It also encourages developed countries and international and regional institutions to provide financial and other forms of support for African initiatives. Кроме того, высказываются призывы в адрес развитых стран и международных финансовых организаций оказывать финансовую и иную поддержку африканским инициативам.
Furthermore, the State which implemented the measures should provide other watercourse States with compensation for any harm which might have been caused. Кроме того, осуществляющее указанные меры государство должно предоставить другим государствам водотока компенсацию за любой ущерб, который может быть причинен.
Furthermore, an integral relationship exists between various stages of nuclear disarmament on the one hand and international security on the other. Кроме того, существует взаимосвязь между различными этапами ядерного разоружения, с одной стороны, и международной безопасностью, с другой.
And many other people do, too. И немало людей кроме меня знает.
She was the only other person with access to the account. Кроме вас, доступ к счету был только у нее.
Later I found out Max was the only other person in that grim castle. Позже, я обнаружил, что кроме Макса никого не было в этом мрачном замке.
In addition, DPI materials could be accessed on seven other electronic networks, both public and commercial. Кроме того, доступ к материалам Департамента можно получить через семь других электронных частных и государственных сетей.
Furthermore, the transfer of communications technology was hampered by conditionalities similar to those which were applied in other areas of development. Кроме того, передаче коммуникационной технологии мешает выдвижение условий, схожих с теми, которые оговариваются в других областях развития.