Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Иначе

Примеры в контексте "Other - Иначе"

Примеры: Other - Иначе
In other words, there was governance. Иначе говоря, шел процесс становления "управления"5.
In other words, the amounts collected are held on behalf of the remaining claimant Government, pending settlement of compensation claims. Иначе говоря, эти средства собираются и удерживаются от имени остающихся правительств-заявителей до окончательного урегулирования компенсационных претензий.
In other words, the members of the Committee act in their own capacity, rather than as representatives of Governments. Иначе говоря, члены Комитета действуют в своем собственном индивидуальном качестве, а не как представители правительств.
In other words, it stressed the fact that immunity belonged to the State. Иначе говоря, в нем подчеркивается тот факт, что иммунитет принадлежит государству.
In other words, judges are free to independently weigh the lawfully obtained evidence discussed during hearings. Иначе говоря, судья пользуется суверенным правом оценивать законным образом собранные и обсуждаемые на заседаниях доказательства.
Justice will be served... one way or the other. Справедливость восторжествует... так или иначе.
Billie will go on being golden one way or the other. Так или иначе, Билли останется дорогим воспоминанием.
One way or the other, I will have that staff. Так или иначе, я получу жезл...
The only other exit is by the windows. Единственный путь выйти иначе - через окно.
It'll be resolved by then, one way or the other. Это разрешится к тому времени, так или иначе.
One way or the other, she's pretty much spoken for. Так или иначе, она довольно много говорила об этом.
Ali, one way or the other, we'll still be together. Эли, так или иначе, мы всё равно будем вместе.
Life's too short to live any other way. Жизнь слишком коротка, чтоб жить иначе.
I try and see the other side of it. Я стараюсь смотреть на на это иначе.
One way or the other, those men want to get paid. Так или иначе, они хотят получить деньги.
Never met a problem he couldn't buy off, one way or the other. Он никогда не сталкивался с проблемой, от которой не мог откупиться так или иначе.
In other words, you can't move... but you feel everything. Иначе говоря, ты не можешь двигаться но чувствуешь абсолютно всё.
But I think your friend has other ideas. Но мне кажется, твоя подружка думает совсем иначе.
Thought he was going the other way with that. Думал он будет вести себя иначе.
As a judge, I could do no other. Будучи судьей, я не мог поступать иначе.
Our objective is to kill the witch and finish this one way or the other. Наша задача - убить ведьму, и покончить с этим так или иначе.
Your son would have it no other way. Твой сын не позволил бы поступить иначе.
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
That died from moonshine one way or the other. Которые так или иначе померли от самогона.
One way or the other, we can't hail them on radio because of extreme electrical activity in the ash cloud. Так или иначе, мы не можем вызвать их по рации из-за чрезвычайной электрической активности в облаке золы.