Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Also, the regulation only exists in the chapter on money-laundering but not in relation to other corruption offences. Кроме того, данная регулирующая норма предусмотрена только в главе, касающейся отмывания денежных средств, и не распространяется на другие коррупционные преступления.
The Commission further clarified the Federal Election Campaign Act by issuing regulations, advisory opinions and other forms of guidance. Кроме того, Комиссия разъясняет Федеральный закон об избирательных кампаниях путем издания подзаконных актов, консультативных заключений и других руководящих указаний.
Induction training and other in-service training sessions were also provided to the entire civil service. Кроме того, все гражданские служащие проходят вступительное обучение и другие виды обучения по месту работы.
Likewise, exercise of any other influence on the court is forbidden. Кроме того, запрещено оказывать на суды какое-либо воздействие.
Besides, they performed other duties provided by federal law and derived from the nature of judicial proceedings. Кроме того, они выполняли другие обязанности, предусмотренные союзным законом и проистекающие из характера судопроизводства.
In addition, several other measures are being taken to promote women's and children rights. Кроме того, принимаются другие меры по поощрению прав женщин и детей.
Moreover, he is not permitted to read newspapers or other informational material. Кроме того, ему не было разрешено читать газеты или знакомиться с другими информационными материалами.
In addition, there had been agreement on further improvements since the 2011 meeting in other important areas such medical support. Кроме того, была достигнута договоренность в отношении внесения дальнейших улучшений после сессии 2011 года в другие важные области, такие как медицинское обеспечение.
Furthermore, most disputes did not end up before the International Court of Justice or other international juridical bodies. Кроме того, большинство споров не передаются на рассмотрение Международного Суда или других международных судебных органов.
In addition, all judges on the bench concurrently served on other trials. Кроме того, все судьи коллегии одновременно работали над разбором других дел.
He also continued to consult closely with my other Special Representatives in West Africa. Кроме того, этот Специальный представитель продолжал проводить интенсивные консультации с другими моими специальными представителями в Западной Африке.
The parties also discussed other claims and counterclaims. Кроме того, стороны обсудили другие претензии и встречные претензии.
In addition, some 20 civilian personnel of AMISOM received transport and other logistic assistance from UNSOA. Кроме того, порядка 20 гражданских сотрудников АМИСОМ получали транспортную поддержку и иную материально-техническую помощь со стороны ЮНСОА.
In addition, they have the right to other medical treatment that should not be postponed. Кроме того, они имеют право на другие виды неотложной медицинской помощи.
In addition we have established recurring consultations on a fissile material cut-off treaty with the P5 and other relevant partners. Кроме того, мы создали механизм проведения регулярных консультаций по такому договору с Группой пяти и другими соответствующими партнерами.
Furthermore, a triangular relationship of definitions with the other main issues of scope and verification is universally recognized by member States. Кроме того, общепризнанной среди государств-членов является трехкомпонентная связь определений с другими основными вопросами охвата и проверки.
Furthermore, the indefinite duration is also applied in some other disarmament agreements, a fact which was mentioned by member States. Кроме того, государства-члены упоминали о том, что бессрочное действие имеют также некоторые другие разоруженческие соглашения.
In addition, thousands of civilians from Pibor have relocated to Juba and to other States. Кроме того, тысячи гражданских лиц из Пибора перебрались в Джубу и в другие штаты.
UNSOA also provided pre-deployment, in-mission and other training for 429 AMISOM personnel. Кроме того, ЮНСОА проводило подготовку на этапе до назначения и после назначения и другие виды подготовки, которыми были охвачены 429 человек личного состава АМИСОМ.
It is also estimated that there are an additional 425,000 internally displaced persons in other areas of the country. Кроме того, согласно оценкам, в других районах страны находятся еще 425000 внутренне перемещенных лиц.
It also owns two portable spectrometers for the detection of hazardous materials, which can detect explosives or drugs dissolved in other liquids. Кроме того, в этой группе используются два переносных спектрометра для выявления опасных материалов, которые могут обнаруживать взрывчатые вещества или наркотики, растворенные в жидкостях.
We are also gathering data from every institution in the Republic and are planning to prepare communication, warning and other protocols. Кроме того, мы ведем сбор соответствующей информации от всех учреждений страны и планируем разработать протоколы связи, оповещения и т.д.
More transparent debates between States were also needed, in close cooperation with civil society and other actors, including parliamentarians. Кроме того, нужны более прозрачные дискуссии между государствами в тесном взаимодействии с гражданским обществом и другими заинтересованными сторонами, включая парламентариев.
OHCHR also conducted round tables on the role of such institutions for the staff of the Ombudsman's Office and other stakeholders. Кроме того, УВКПЧ проводило совещание за круглым столом о роли таких учреждений для сотрудников Канцелярии Омбудсмена и других заинтересованных лиц.
There is furthermore a need to clarify in the laws the concrete circumstances in which other legislation may take precedence. Кроме того, в законах должны быть четко прописаны конкретные условия, при которых другие нормативно-правовые акты могут иметь преимущественную силу.