Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
The Congolese Government also remains open to any other initiative aimed at encouraging a peaceful settlement in the Congo. Кроме того, правительство Конго по-прежнему готово рассмотреть любые другие инициативы, нацеленные на содействие достижению мирного урегулирования в Конго.
The prices of gasoline, rice and other basic commodities have also relatively declined. Кроме того, произошло относительное снижение цен на бензин, рис и другие основные товары.
Arrangements of cooperation may also be entered into with other organizations and bodies. Кроме того, могут быть заключены договоренности о сотрудничестве с другими организациями и органами.
Moreover, financial liberalization may increase capital flight from these countries unless other policies are undertaken to promote domestic investment. Кроме того, финансовая либерализация может активизировать утечку капитала из этих стран, если не будет проводиться соответствующая политика в других областях, которая содействовала бы внутренним инвестициям.
Furthermore, the Committee notes that specific inflation rates are not used in any other duty stations for the maintenance of premises. Кроме того, Комитет отмечает, что ни в одном другом месте службы для расчета расходов на содержание помещений не используются специальные коэффициенты инфляции.
The provision of housing accommodation by voluntary and other non-profit organizations to supplement the local authority housing programme has been actively encouraged. Кроме того, активно поощряется предоставление временного жилья добровольными и другими некоммерческими организациями, что существенно дополняет программы жилищного строительства, осуществляемые местными органами власти.
Furthermore, the application of double standards has not ceased with regard to other crucial issues such as disarmament and terrorism. Кроме того, применение двойных стандартов не прекратилось и в отношении других критически важных вопросов, таких, как разоружение и терроризм.
The regional technical colleges also offer apprenticeships and other training courses. Кроме того, в региональных технических колледжах организовано обучение ремеслам и другая подготовка.
In addition to this, they also hinder archaeologists and other scholars from conducting research and assisting the Antiquities Department in Northern Cyprus. Кроме того, она чинит препятствия археологам и другим ученым в проведении исследований и оказании помощи департаменту древностей в северной части Кипра.
He/she is also responsible for proving that the other parent's employer has been informed of the situation. Кроме того, ему надлежит подтвердить, что об этом был проинформирован работодатель другого родителя.
Further, the search facility has been improved to carry out full-text searches of press releases, documents and other databases. Кроме того, внесены улучшения в работу поисковой системы для проведения полнотекстового поиска по пресс-релизам, документам и другим базам данных.
The applications of other NGOs with social interests are also still pending. Кроме того, не завершен процесс юридического признания других НПО социальной направленности.
The Commission should also make full use of information and advice from its thematic mechanisms and other United Nations human rights institutions. Кроме того, Комиссии следует полностью использовать информационные и справочные материалы, поступающие от ее тематических механизмов и других учреждений Организации Объединенных Наций по правам человека.
Furthermore, it has interacted with other peoples from Africa, Asia and Europe. Кроме того, она взаимодействовала с народами Африки, Азии и Европы.
They may also pass other laws set out in the Concurrent List, in consultation with Parliament. Кроме того, они имеют право после консультации с парламентом принимать законы по вопросам, изложенным в дополнительном перечне.
There should be adequate training of members of other occupational groups. Кроме того, должна быть организована адекватная подготовка представителей других профессий.
Similarly, it has assisted other public agencies on relevant matters, notably on the potentials of a centralized GIS. Кроме того, он оказывает помощь другим государственным учреждениям по соответствующим вопросам и, в частности, в выявлении возможностей для создания централизованной ГИС.
Furthermore, as any other individuals, refugees are entitled to be treated in conformity with internationally recognized human rights standards. Кроме того, как и любые другие лица, беженцы имеют право на обращение, соответствующее международно признанным нормам прав человека.
Furthermore, my delegation understands that a similar decision has been taken by other Committees of the General Assembly. Кроме того, насколько мы понимаем, другие Комитеты Генеральной Ассамблеи уже приняли аналогичные решения.
Moreover, the three-step process might be applied beyond the right to education to other economic, social and cultural rights. Кроме того, такой трехступенчатый процесс, помимо права на образование, может также применяться в отношении других экономических, социальных и культурных прав.
In addition, other extracurricular activities of interest to young persons were provided in 11 countries. Кроме того, другие внеклассные занятия по интересам молодежи проводятся в 11 странах.
In addition, there is a growing number of binding multilateral agreements on trade, among other things. Кроме того, появляются все новые многосторонние соглашения, имеющие юридическую силу, в частности в области внешней торговли.
Immigrants must also be offered the training, consultation and other support services they need to establish and run companies. Кроме того, предусматривается предоставление иммигрантам учебно-просветительской, консультативной и иной вспомогательной помощи, в которой они нуждаются для целей создания компаний и управления ими.
In addition, language studies are not offered to immigrants, unlike in many other countries where immigration is encouraged. Кроме того, как и во многих других странах с иммиграционными потоками, для иммигрантов не предусматривалось специальных языковых курсов.
Moreover, there is no restriction on their enrolment in other schools. Кроме того, не существует никаких ограничений в отношении приема их в другие школы.