Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, we have participated in a number of World Conferences and other United Nations events. Кроме того, мы участвовали в работе нескольких всемирных конференций и других мероприятиях Организации Объединенных Наций.
United Nations organizations also regularly accept earmarked contributions from donors, mostly referred to as extra-budgetary or other resources. Кроме того, доноры регулярно вносят в организации системы Организации Объединенных Наций целевые взносы, называемые внебюджетными или прочими ресурсами.
The mission also drew on the findings and conclusions of other recent technical assessments over the last year. Кроме того, миссия изучила результаты и выводы других последних технических миссий по оценке, проведенных в истекшем году.
Moreover, the Government of India is considering replicating the emergency obstetric care approach in other states. Кроме того, правительство Индии планирует применение такого подхода в отношении экстренной акушерской помощи и в других штатах.
In addition, the consideration of other applications has advanced considerably. Кроме того, следует также отметить значительный прогресс в рассмотрении других заявлений.
In addition, Switzerland supported several other resolutions on nuclear disarmament, including: Кроме того, Швейцария поддержала ряд других резолюций, касающихся ядерного разоружения, в частности:
It could also be manipulated to authorize abusive actions against the vessels and aircraft of other States. Кроме того, им можно манипулировать для санкционирования враждебных действий в отношении морских и воздушных судов других государств.
In addition, 19 Somali refugees were repatriated from various other countries. Кроме того, еще 19 сомалийцев были репатриированы из других стран.
Also, we will try to establish the capability to better support other countries. Кроме того, мы будем стремиться к созданию потенциала, позволяющего улучшить оказание помощи другим странам.
In addition, AVSI contributed to a number of other UNICEF reports and projects. Кроме того, АВСИ содействовала подготовке ряда докладов ЮНИСЕФ и проектов.
There are also specific offences designed to protect magistrates and other government officials. Кроме того, существуют конкретные составы преступлений, призванные защищать магистратов и других государственных служащих.
Additionally, Customs requires carriers and warehouse operations to carry bonds to cover any penalties or other sanctions. Кроме этого, Таможенная служба требует, чтобы грузоперевозчики и операторы складских помещений имели страховые свидетельства для покрытия расходов, связанных с выплатой любых штрафов или другими санкциями.
In addition, the report highlights the Partnership's involvement in other forest-related initiatives and processes. Кроме того, в докладе содержится информация об участии Партнерства на основе сотрудничества по лесам в других связанных с лесами инициативах и процессах.
In addition, a number of other possible aims for a convention or protocol approach were identified. Кроме того, был определен ряд других возможных целей применительно к подходу, основанному на конвенции или протоколе.
Furthermore, other ICT business indicators, including those on e-business usage, barriers and impact, are practically non-existent. Кроме того, другие показатели использования ИКТ в предпринимательском секторе, в том числе касающиеся электронных методов предпринимательской деятельности, соответствующих препятствий и последствий, практически отсутствуют.
Supplementary indicators could also extend to other sectors covering such areas as Government, financial institutions and the health sector. Кроме того, дополнительные показатели могли бы также охватывать другие области, например сферу государственного управления, финансовые учреждения, сектор здравоохранения и т.д.
It also monitored restrictions on freedoms of assembly and association in the post-election period, and other reports of serious human rights violations. Кроме того, оно выявляло случаи ограничений на свободу собраний и ассоциаций в период после выборов и проверяло другие сообщения о серьезных нарушениях прав человека.
Furthermore it is alleged that, with the broadcast of the series, articles, speeches and other expressions of anti-Semitism are emerging. Кроме того, утверждается, что транслирование этого сериала приводит к появлению статей, выступлений и других проявлений антисемитизма.
He also had access to tapes and photographic evidence provided by the authorities and other reliable sources. Кроме того, он получил доступ к кассетам и фотографиям, представленным властями, а также к информации из других надежных источников.
There were also a number of other meetings. Кроме того, состоялся ряд других встреч.
Faced with fanaticism that knows no logic or morality, there is no other remedy than repression. Перед лицом фанатизма, который не признает ни логики, ни морали, не существует никакого другого средства, кроме подавления.
In addition, Correctional Service is working with other federal departments, provincial agencies and international contacts to further these objectives and developments. Кроме того, Служба исправительных учреждений взаимодействует с другими федеральными департаментами, учреждениями провинций и международными кругами для достижения этих целей и развития соответствующих процессов.
In addition, those standards had been recognized by other organizations, including the International Monetary Fund and the World Bank. Кроме того, эти стандарты признаны другими организациями, в том числе Международным валютным фондом и Всемирным банком.
Advances in cryptography and steganography also enabled individuals to conceal their identities online or to impersonate other users. Кроме того, достижения в области криптографии и стеганографии позволяют отдельным лицам скрывать свою личность при работе в онлайновом режиме или выдавать себя за других пользователей.
Moreover, the Ministry of Justice continues to work on resolving other problems related to the enforcement of prison sentences. Кроме того, министерство юстиции продолжает работать над решением других проблем, связанных с исполнением приговоров к тюремному заключению.