Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
They can, of course, also use their own language in any communication with any other willing listener or reader. Кроме того, они могут использовать свой собственный язык в любом общении с другими добровольными слушателями или читателями.
Moreover the reference to "other entities" constituted a progressive development of the subject matter which was not consonant with international practice. Кроме того, ссылка на «другие образования» представляет собой прогрессивное развитие этой темы, которое не согласуется с международной практикой.
This strategy is important, also, in other instances. Кроме того, эта стратегия достаточно важна для других аспектов.
In addition, women's groups under various other agencies are being given the opportunity to display and sell their products at exhibitions. Кроме того, с помощью различных других учреждений женские группы имеют возможность выставлять и продавать свою продукцию на выставках.
Ethiopia had also been exchanging experiences with other countries. Кроме того, Эфиопия активно обменивается опытом с другими странами.
She would like to know to what other circumstances, apart from early pregnancy, that might apply. Она хотела бы узнать, при каких других обстоятельствах, кроме ранней беременности, может применяться такая норма.
Input from other members of the Committee would be most welcome. Кроме того, будет всячески приветствоваться помощь со стороны других членов Комитета.
In addition, the report pays attention to the under-developed documentation services in Finland compared to the other Nordic countries. Кроме того, в докладе обращается внимание на недостаточную развитость услуг по обеспечению подготовки документации в Финляндии по сравнению с другими странами Северной Европы.
Also, direct agreements have been signed with manufacturers of the vehicles and other essential equipment required in support of peacekeeping missions. Кроме того, прямые соглашения заключены с производителями автотранспортных средств и другой важнейшей техники и оборудования, необходимых для обеспечения функционирования миссий по поддержанию мира.
Indigenous peoples also raised the important relationship between indigenous spirituality and other religious aspects of indigenous societies. Кроме того, представители коренных народов затронули вопрос о важной взаимосвязи между духовностью коренных народов и другими религиозными аспектами жизни аборигенных обществ.
In addition, several other measures seek to address vacancy rates throughout the Secretariat. Кроме того, принимаются и некоторые другие меры в целях анализа норм вакансий в рамках всего Секретариата.
In addition, there are some other critical problems of data availability and comparability. Кроме того, существует ряд других важных проблем, связанных с наличием и сопоставимостью данных.
In addition, 70 vehicles, 1 trailer and 10 cargo bed attachments have been transferred to UNOCI from other missions. Кроме того, по линии других миссий ОООНКИ было передано 70 автотранспортных средств, 1 трейлер и 10 грузовых прицепов.
Furthermore, and thanks to African non-governmental organizations, the practice of using observers from other regions of Africa has gained considerable ground. Кроме того, благодаря африканским неправительственным организациям, существенно закрепилась практика использования наблюдателей из других регионов Африки.
Also reviewed were staffing requirements, specifications for premises and other resource needs. Кроме того, были рассмотрены потребности в персонале, спецификации в отношении помещений и потребности в других ресурсах.
Cuba also maintains fraternal relations with other Member States, based on respect for the principle of sovereignty. Кроме того, она поддерживает с другими государствами-членами братские отношения, основанные на уважении принципа суверенитета.
Furthermore, military personnel take part in seminars held in other countries on the subject of international humanitarian law. Кроме того, военнослужащие принимают участие в семинарах, проводимых в других странах и касающихся проблематики международного гуманитарного права.
Visits were also made to a number of police stations and prisons in Belgrade and other parts of Serbia. Кроме того, они посетили несколько полицейских участков и тюрем в Белграде и других частях Сербии.
Weekly programmes in seven other non-official languages are also distributed. Кроме того, распространяются еженедельные программы на семи других неофициальных языках.
We believe Somalis have no other option but peace and an end to a decade of anarchy. Мы полагаем, что сомалийцам не остается ничего иного, кроме как установить мир и покончить с десятилетием анархии.
Furthermore, public availability of national and other reports assists relevant actors to define and carry out focused action to facilitate implementation. Кроме этого, общедоступность национальных и других докладов помогает соответствующим субъектам в разработке и реализации адресных мероприятий, призванных содействовать осуществлению.
Over the past few months, United Nations agencies and other international organizations have also paid special attention to the phenomenon of migration. Кроме того, в последние месяцы учреждения Организации Объединенных Наций и другие международные организации уделяли особое внимание миграции.
Additionally, there is the matter of prisoners-of-war and missing persons who are nationals of Kuwait and other States. Кроме того, нерешенным также остается вопрос о военнопленных и лицах, пропавших без вести, являющихся гражданами Кувейта и других государств.
In addition, the coordination with other entities should be better reflected in the presentation. Кроме того, в представленном бюджете следовало бы лучше осветить вопрос координации усилий с другими структурами.
In addition, it will closely monitor and follow up on existing commitments made in connection with recent international conferences and other initiatives. Кроме того, в рамках подпрограммы будет осуществляться внимательное наблюдение и контроль за выполнением существующих обязательств, взятых в связи с проведенными в последнее время международными конференциями и другими инициативами.