Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, enrolment data disaggregated by other internationally prohibited grounds of discrimination are not yet being compiled. Кроме того, пока еще не готовятся данные об охвате школьным образованием с разбивкой по другим признакам дискриминации, запрещенной международными договорами.
Moreover, the lengthening of a woman's reproductive period caused by early marriage can have other adverse effects on her health, including malnutrition. Кроме того, увеличение продолжительности репродуктивного периода женщины в результате раннего вступления в брак может быть чревато и другими отрицательными последствиями для ее здоровья, в том числе недоеданием.
In addition, the expert from the United Kingdom agreed to check for any other errors in the text of the document. Кроме того, эксперт из Соединенного Королевства согласился проверить текст этого документа на предмет наличия других ошибок.
In addition, there was a need for UNCTAD and WTO to enhance their mutual cooperation in the area of GSP and other unilateral trade preferences. Кроме этого, ЮНКТАД и ВТО необходимо укреплять свое взаимное сотрудничество в области ВСП и других односторонних торговых преференций.
Also, technical cooperation activities should give particular attention to helping LDCs make optimal use of the GSP and other trade preferences. Кроме того, в ходе технического сотрудничества следует уделять особое внимание оказанию помощи НРС в обеспечении оптимального использования ВСП и других торговых преференций.
In addition, it received statistical and other information from the Secretariat. Кроме того, Секретариатом ему была предоставлена статистическая и другая информация.
In addition, briefing programmes are available upon request both in the official and in other languages. Кроме того, при наличии соответствующей просьбы, предлагаются краткие программы на официальных и других языках.
In addition, IFAD has joined the efforts of other international organizations to promote awareness among partners in the developing countries. Кроме того, МФСР совместно с другими международными организациями занимается повышением уровня информированности своих партнеров в развивающихся странах.
Two DMFAS projects were also signed last year, one with Jordan and the other with Yemen. Кроме того, в прошлом году были подписаны два проекта СУЗФА: один с Иорданией и другой - с Йеменом.
Furthermore, the protocol on refugees concerns one of the host countries, rather than the other party. Кроме того, протокол по беженцам имеет отношение к одной из принимающих стран, а не к другой стороне.
In addition, a further 22,300 Croatian citizens of Serb ethnicity have returned to other parts of Croatia from the region. Кроме того, еще 22300 хорватских граждан сербской национальности вернулись из Района в другие части Хорватии.
Also, attach documentary and other appropriate evidence establishing ownership of the vehicles and explain the method of valuation used. Кроме того, приложите документальные и другие надлежащие свидетельства, устанавливающие право владения транспортными средствами и поясните использованный метод расчета стоимости .
In addition 50 air-conditioners and other miscellaneous equipment were received from the United Nations Logistics Base. Кроме того, с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи были получены 50 кондиционеров и прочее оборудование.
In addition, invoices to vendors, travel claims and other payments are processed on request. Кроме этого, по просьбам она также обрабатывает счета-фактуры от поставщиков, требования на оплату путевых расходов и других выплаты.
Each authority further undertakes to take account of the other's observations and to seek mutually acceptable solutions. Кроме того, каждый орган обязуется учитывать замечания партнера и добиваться принятия взаимно приемлемых решений.
In addition, this definition includes actions committed not only by managers but also by any other staff member. Кроме того, это определение охватывает также действия, совершаемые не только руководителями, но и любыми другими сотрудниками.
In addition, a small number of refugees of other nationalities in Belgrade continued to receive support. Кроме того, в Белграде по-прежнему оказывалась помощь небольшому количеству беженцев других национальностей.
In addition, four other countries (Gambia, Guinea-Bissau, Namibia and the Niger) have produced final drafts. Кроме того, еще четыре страны (Гамбия, Гвинея-Бисау, Намибия и Нигер) подготовили окончательные проекты.
In addition, Governments may wish to support the formation of a coalition of service industries linked to other such coalitions. Кроме того, правительства могут содействовать созданию коалиции предприятий сферы услуг и налаживанию ее связей с другими подобными коалициями.
The impact on trade of such commitments, moreover, might be enhanced by liberalization in other service sectors. Кроме того, влияние таких обязательств на торговлю могло бы усилиться в результате либерализации в других секторах услуг.
Also, many other States and the entire Movement of Non-Aligned States welcomed Mongolia's initiative. Кроме того, и многие другие государства, в том числе все Движение неприсоединившихся стран, приветствовали инициативу Монголии.
It is, moreover, intended to be compatible with other existing databases. Кроме того, она будет совместима с другими существующими базами данных.
Ten other national institutions have also carried out activities for the Decade. Кроме того, мероприятия в рамках Десятилетия осуществляли десять других национальных учреждений.
It may also wish to take into account related work under way in other intergovernmental organizations. Кроме того, он, возможно, пожелает, принять во внимание деятельность, проводимую в этой связи другими межправительственными организациями.
Also, the work of other international organizations may need to be further integrated. Кроме того, возможно, следует стремиться к обеспечению дальнейшей интеграции деятельности других международных организаций.