Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In fact, no other entity can so identify country needs. Фактически, никто другой, кроме самой страны, не может определить ее потребности.
Senegal has additionally made its expertise in this domain available to other countries in the subregion. Кроме того, Сенегал делился своим опытом в этой области с другими странами субрегиона.
In addition, they have an exchange programme through which they train providers from other national and foreign NGOs. Кроме того, они осуществляют программу обмена, в рамках которой они обучают лиц, предоставляющих практические услуги, из других национальных и иностранных НПО.
In addition, the implications of the screening process have been taken into account in other relevant parts of the work programme. Кроме того, результаты такого анализа приняты во внимание при составлении других соответствующих частей программы работы.
In addition, information from other sources as enumerated in the guidelines was taken into account. Кроме того, была учтена и информация из других источников, перечисленная в руководящих принципах.
In addition, other operational programmes to address transport and carbon sequestration are under development. Кроме того, в настоящее время разрабатываются другие оперативные программы по сокращению выбросов на транспорте и секвестрации углерода.
Also, more efficient use of electricity from hydropower may limit the demand for electricity from other sources. Кроме того, благодаря эффективному использованию электроэнергии, производимой на гидроэлектростанциях, можно ограничить спрос на электроэнергию, поступающую из других источников.
Furthermore, efforts will be made to strengthen cooperation with other subregional organizations in the various sectors. Кроме того, будут осуществляться меры по укреплению сотрудничества с другими субрегиональными организациями в различных секторах.
In addition, high-quality substantive economic discussion is expected to take place among the participants attending the seminars and other meetings of the Commission. Кроме того, ожидается, что участники семинаров и других совещаний Комиссии проведут плодотворные обсуждения существенных экономических вопросов.
In addition, the President of ICTR has identified and discussed other administrative issues in an address to the General Assembly. Кроме того, в своем выступлении перед Генеральной Ассамблеей Председатель МУТР определил и обсудил другие административные вопросы.
Moreover, given the financial constraints, INSTRAW was unable to strengthen that Office and to establish offices in other regions. Кроме того, с учетом финансовых проблем МУНИУЖ не смог укрепить это отделение и создать подобные отделения в других регионах.
Moreover, the country must be willing and able to subordinate all other macroeconomic policy goals to that of stable inflation. Кроме того, страна должна быть готова и способна координировать все другие задачи макроэкономической политики с задачей стабилизации инфляции.
In addition, other measures will be taken to properly equip the Court and its Bureau to handle such disputes. Кроме того, будут приняты другие меры, с тем чтобы надлежащим образом подготовить Суд и его Бюро к рассмотрению таких споров.
In addition, Canada is committed to increasing the quantity and quality of other information that will strengthen mine-action efforts. Кроме того, Канада обязалась повысить количество и качество другой информации, что будет способствовать активизации усилий в области разминирования.
Besides, plenty of other public and private institutions undertake the infrastructure and finance projects that the ADB now wants to focus on. Кроме того, много других общественных и частных организаций берут на себя проекты по инфраструктуре и финансам, на которых теперь хочет сосредоточиться АБР.
Likewise, many other European banks are cutting back their overseas business sharply. Кроме того, многие другие европейские банки очень резко сокращают свой зарубежный бизнес.
Furthermore, it will make recommendations to Governments, including in respect of affirmative action or other action-oriented strategies, aiming at remedying the situations addressed. Кроме того, в нем будут содержаться рекомендации правительствам, в том числе в отношении антидискриминационных мер или других ориентированных на конкретные действия стратегий, нацеленных на исправление указанных недостатков.
Nor should any form of discipline breach other rights under the Covenant, such as the right to food. Кроме того, никакая из форм дисциплины не должна нарушать других признаваемых Пактом прав, например право на питание.
There is also a need to recognize the often crucial impact on forests of other policies and economic pressures. Кроме того, необходимо признавать тот факт, что свое влияние на леса оказывают нередко другие стратегии и экономические факторы.
And there are various other impacts on important resources for recreation and tourism. Кроме того, многие другие факторы также могут повлиять на важные ресурсы для отдыха и туризма.
He heard other testimonies in the course of private visits to London, New York and Grenoble. Кроме того, в ходе частных поездок в Лондон, Нью-Йорк и Гренобль он заслушивал другие свидетельские показания.
The other two major projects concerning China and MERCOSUR will also be in full swing in 1999. Кроме того, в 1999 году в полном объеме будут осуществляться два других крупных проекта, касающихся Китая и МЕРКОСУР.
Additionally, other policy areas like disability pensions have obvious needs for these kinds of data. Кроме того, потребность в такой информации проявляется и в других сферах политики, например в рамках системы предоставления пенсий по инвалидности.
In addition there are, however, many other possible mechanisms to foster the relations between users and producers of official statistics. Кроме того, имеется много других возможных механизмов для укрепления связей между пользователями и поставщиками официальной статистической информации.
National staff were also selected for numerous duties and training opportunities in other country offices and at headquarters. Кроме того, национальные сотрудники были отобраны для работы во многих местах службы и профессиональной подготовки в других страновых отделениях и штаб-квартирах.