Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
The reports also draw on other available data, including criminological research, and information from specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations. Кроме того, в докладах используются и другие имеющиеся данные, включая криминологические исследования и информацию, поступающую от специализированных учреждений и межправительственных и неправительственных организаций.
The Government had also taken measures aimed at eliminating domestic violence and other crimes against women. Кроме того, правительство принимает меры по искоренению бытового насилия и других преступлений в отношении женщин.
Further, the Division identifies areas where other organizations carry out similar technical assistance activities. Кроме того, Отдел принимает меры к выявлению областей, где аналогичную техническую помощь оказывают и другие организации.
In addition, the South African Police Service has concluded police co-operation agreements with a number of other States. Кроме того, Полицейская служба Южной Африки заключила соглашения о сотрудничестве между органами полиции с рядом других государств.
With this evidence in hand, I see no other option than to drop all charges. Имея такую улику, я не вижу другого выхода, кроме как снять все обвинения.
I'm pleased, amongst other things. И, кроме всего прочего, рад.
I think you do other things besides respect me. По-моему, ты делаешь все, что угодно, кроме того, чтобы меня уважать.
I've got other things to worry about besides your career track. У меня есть о чем беспокоиться, кроме как о твоем карьерном росте.
At this time, the other nuns are all napping. Все остальные сестры спят, кроме нас.
There are no other particulates outside of the gold flecks and meteorite. Тут нет других частиц кроме золотых и, собственно, метеорита.
I murdered his uncle... among other things. Я убил его дядю... Кроме всего прочего.
It's down to me and two other guys. Кроме меня осталось ещё двое ребят.
Besides, there are other possible explanations. Кроме этого могут быть и другие объяснения.
We got them on felony human trafficking, unlawful holding of wages and false imprisonment, among other charges. Мы поймали их на торговле людьми, незаконном удержании зарплаты и неправомерном лишении свободы, кроме всего прочего.
There's other things to do than rounding up cattle. Там есть много других занятий, кроме как скот гонять.
You use it, nobody can see you except for other fairies. Распыляете, и никто вас не видит, кроме фей.
You were the only other person to hold the child that night. Вы были единственной, кто кроме неё держал малыша в ту ночь.
News flash, other people exist! Новости: "В этом мире есть еще люди, кроме вас!"
Well, the CDs are the only other thing you took. Кроме денег он взял только диски.
You're the only other person who's ever done that. Кроме него, на это способна только ты.
But apart from the bullet wounds which are fresh, there's no other exterior signs of trauma anywhere. Но кроме свежих пулевых ранений на нем нет других признаков внешних травм.
And my father tried to introduce me to other things, but there was nothing else for me. Отец пытался показать мне и иное, но для меня ничего кроме нее не существовало.
The Minions had no other choice but to keep moving. миньонов не было другого выбора, кроме того, как продолжать двигатьс€.
Also, all the other champions are out of town or dead. Кроме того другие чемпионы, которых я знаю - сейчас или вне пределов города, или... мертвы.
There are only two other people in the flat. Кроме меня здесь живут еще только два человека.