Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Furthermore, a sentence of preventive detention could be appealed to the Court of Appeal in the same way as any other sentence. Кроме того, приговор о предварительном заключении может быть оспорен в Апелляционном суде так же, как любой другой.
Additionally, as many networks had already been developed by other organizations, the duplication of their work should be avoided. Кроме того, поскольку другие организации уже создали много сетей, то необходимо избегать дублирования их работы.
Unfortunately, there was no other option but to defer until the next session the consideration of cases for discontinuance. К сожалению, не остается иного выбора, кроме как отложить рассмотрение дел на прекращение до следующей сессии.
In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. Кроме того, он вступил в сговор с другой компанией для фальсификации результатов конкурентных торгов и представил поддельные предложения, якобы поступившие от других компаний.
In addition, preparatory assistance or project documents have been formulated for 18 other countries. Кроме того, запланирована помощь на подготовительном этапе и составлены проектные документы еще для 18 стран.
With the assistance of other agencies of the United Nations system, it will also play an active role in promoting disarmament. Кроме того, оно будет играть ведущую роль в области разоружения при поддержке организаций системы Организации Объединенных Наций.
In addition, women often criticized other women for their interest in politics. Кроме того, женщины часто критикуют других женщин за их интерес к политике.
Furthermore, all parties were required to make a commitment to reject all forms of violence, extremism or other discriminatory practices. Кроме того, все партии должны взять обязательство отвергать любую форму насилия, экстремизма и другую дискриминационную практику.
Furthermore, few policies have been implemented to support farmers, and the network of roads and other communications has been destroyed. Кроме того, практически никакой политики в поддержку фермеров не проводилось, а сеть дорог и других коммуникаций была разрушена.
Moreover, it prohibits the use of language in a manner likely to offend against sensitivities of religious, political or other social groups. Кроме того, запрещено использование выражений, которые могли бы оскорбить чувства религиозных, политических или иных социальных групп.
In addition, the other meetings of the Process also addressed issues relating to the marine environment. Кроме того, на других совещаниях процесса также рассматривались вопросы, касающиеся морской среды.
In addition, the United Nations Population Fund published posters and other material aimed at encouraging young persons to postpone parenting. Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения напечатал плакаты и другие материалы, которые призывают молодых людей повременить с семейной жизнью.
It should be clarified that apart from the Financial Intelligence Unit the other agencies mentioned above are not represented to this Body. Следует пояснить, что, кроме Группы финансовой разведки, другие учреждения, упомянутые выше, в этом органе не представлены.
Moreover, as other speakers have said, that is true of the entire Council. Кроме того, как уже отмечали другие ораторы, таково мнение всего Совета.
In addition, various Ministries organise family related activities, health and wellness programmes and other employee support services. Кроме того, различные министерства организуют семейные культурные мероприятия, программы медицинского обслуживания и охраны здоровья и другие услуги для поддержки сотрудников.
Moreover, decision 7 requires the deduction of compensation from any other source in respect of the loss claimed before the Commission. Кроме того, решение 7 требует вычитать из возмещения заявленных в Комиссию потерь компенсацию, полученную из всех других источников.
It also submitted various other documentation to demonstrate the work done and materials delivered to the site up until 30 April 1990. Кроме того, компания представила другую документацию о выполненных работах и материалах, доставленных на объект до 30 апреля 1990 года.
In addition, a number of other examples can be found in the EFA Global Monitoring Report 2003/4. Кроме того, в самом последнем Всемирном докладе по мониторингу ОДВ за 2003-2004 годы можно найти ряд других примеров.
Similarly, efforts have been made by the Ministry of Labour, but there has been no corresponding action by other government bodies. Кроме того, усилия предпринятые министерством труда, не сопровождались аналогичными действиями со стороны других правительственных органов.
Moreover, the Government explained that the other five men were not arrested but only questioned and then released. Кроме того, правительство пояснило, что остальные пять человек также не были арестованы, что их просто допросили, а затем отпустили.
Furthermore, the Registrar of the International Tribunal for Rwanda has initiated other related measures. Кроме того, Секретарь Международного трибунала по Руанде ввел и другие соответствующие меры.
Moreover, the vehicles and containers used must fulfil technical and other conditions laid down in the Convention. Кроме того, соответствующие транспортные средства и контейнеры должны удовлетворять техническим и другим условиям, изложенным в Конвенции.
Furthermore, the United Nations and other relevant international organizations could participate in the formulation of international rules regarding security in cyberspace. Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие соответствующие международные организации могут участвовать в разработке международных норм безопасности в области киберпространства.
Furthermore, M.O.K.A.S. and the Cyprus Police can exchange information with the law enforcement authorities of other countries through INTERPOL channels. Кроме того, МОКАС и кипрская полиция могут обмениваться информацией с правоохранительными органами других стран по каналам Интерпола.
Also persons whose activities in Cyprus may be directed against other states are liable to deportation. Кроме того, могут подлежать депортации лица, деятельность которых на Кипре может быть направлена против других государств.