Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, we need to know whether the answers provided regarding other cases in 1994 will be duly considered or simply suffer the same fate. Кроме того, нам надо знать, будут ли ответы, представленные в отношении других случаев в 1994 году, должным образом учтены или с ними просто произойдет то же самое.
Furthermore, an inter-agency meeting should be organized immediately after the proclamation of the Third Decade, in 1994, with a view to planning working meetings and other activities. Кроме того, непосредственно после провозглашения третьего Десятилетия следует созвать в 1994 году межучрежденческое совещание в целях планирования рабочих встреч и других мероприятий.
In addition, the recommendations of other bodies are taken into consideration, in particular, the inter-agency Consultative Committee on Administrative Questions and the International Civil Service Commission. Кроме того, учитываются рекомендации других органов, в частности межучрежденческого Консультативного комитета по административным вопросам и Комиссии по международной гражданской службе.
In addition, the resolution requested information on specific aspects of human resource management policies, which are systematically covered in the present and other reports before the Assembly at its current session. Кроме того, в этой резолюции содержится просьба о представлении информации по конкретным аспектам политики в области управления людскими ресурсами, которые на систематичной основе рассматриваются в настоящем и других докладах, представленных на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее нынешней сессии.
In addition, there are other costs of approximately $5.6 million related to funding the actual activities engendered in the two-year initial phase. Кроме того, возникнут расходы по другим статьям на сумму примерно в 5,6 млн. долл. США, связанные с финансированием реальных мероприятий на начальном двухгодичном этапе.
In addition, provision in an amount of $610,000 has also been shown for other official travel for meetings and consultations. Кроме того, для покрытия расходов на другие служебные поездки с целью проведения совещаний и консультаций предусмотрена сумма в 610000 долл. США.
In addition, the report on each session should be sent, as soon as possible, to the persons chairing other treaty bodies, for their information. Кроме того, доклад о работе каждой сессии следует в кратчайшие сроки направлять председателям других договорных органов для их информации.
In addition, provision is made for 670 containers for transit accommodation and other miscellaneous purposes. Кроме этого, предусмотрены ассигнования для приобретения 670 жилых модулей для размещения персонала, следующего транзитом, и для других целей.
Since she's down with the plague... I guess I have no other choice but to go ask her myself. Так как она заболела чумой... кроме как опросить ее самому.
Besides, every time we engage the other side we get one or two defectors to join up. Кроме того, всякий раз, когда мы ступаем в битву мы получаем еще одного или даже двух перебежчиков.
Furthermore, environment as an issue is now being treated more effectively in the design of projects in other programme areas. Кроме того, в настоящее время вопросам окружающей среды уделяется намного больше внимания при разработке проектов в рамках других программных направлений деятельности.
In addition, it would be useful if donors and lending institutions could provide insurance for private sector power projects to enable capital mobilization from commercial and other markets. Кроме того, было бы полезно, если бы доноры и кредитующие учреждения смогли обеспечить страхование энергетических проектов частного сектора, с тем чтобы предоставить возможности для мобилизации капитала из коммерческих и других источников.
In addition, the team visited the Ibn Al Haytham Research Centre and other sites related to missile research and development. Кроме того, группа посетила исследовательский центр "Ибн эль-Хайтам" и другие объекты, связанные с исследованиями и разработками, касающимися ракет.
In addition, 11 other aircraft were leased on a short-term basis at a total cost of $279,000. Кроме того, на краткосрочной основе арендовалось еще 11 самолетов на общую сумму 279000 долл. США.
Further, implementation had suffered from lack of coordination, difficulty in the conversion of data from existing systems and other problems. Кроме того, в процессе реализации не было обеспечено координации действий, возникли сложности с переводом данных из существующих систем, а также ряд других проблем.
In addition, enhancement of social integration of youth and other vulnerable groups will be emphasized; Кроме того, особое внимание будет уделяться вопросам повышения социальной интеграции молодежи и других уязвимых групп;
In addition, the Territories must not be used for the deployment or stockpiling of nuclear or other weapons of mass destruction. Кроме того, эти территории не должны использоваться для размещения или накопления ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
Moreover, all supernumeraries appeared to be based in New York; his delegation wondered whether supernumerary staff existed at other headquarters duty stations. Кроме того, как представляется, все сверхштатные сотрудники работают в Нью-Йорке; его делегация спрашивает, имеется ли сверхштатный персонал в других местах службы.
In addition, the United Nations Office at Geneva has identified other projects that would help to alleviate the current space problem. Кроме того, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве определило другие проекты, которые помогут снизить остроту существующей проблемы с помещениями.
In addition, a decrease of $8,400 is also recorded under maintenance of other furniture and equipment at Headquarters. Кроме того, произошло сокращение объема расходов в размере 8400 долл. США по статье "Содержание другой мебели и оборудования" в Центральных учреждениях.
In addition, with regard to international crimes, aggression must be separated from other crimes, even though the two types of wrongful conduct could take place simultaneously. Кроме того, в области международных преступлений необходимо проводить различие между агрессией и другими преступлениями, даже если эти виды противоправного поведения могут происходить одновременно.
In addition, States which authorized activities likely to cause harm in other States were under a legal obligation to take preventive measures. Кроме того, государства, дающие разрешение на деятельность, способную причинить ущерб в других государствах, несут юридическое обязательство принимать меры предупреждения.
Further, the Unit was also guided by relevant resolutions and decisions of the United Nations General Assembly and of the legislative organs of other participating organizations. Кроме того, Группа руководствовалась также соответствующими резолюциями и решениями Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и руководящих органов других участвующих организаций.
Furthermore, because of the incompatibility between drift-nets and other more selective gears in the same fishing areas, conflicts among fleets are expected again this year. Кроме того, вследствие несовместимости дрифтерных сетей и других более избирательных снастей в этих же рыбопромысловых районах ожидается, что в этом году между рыбаками вновь возникнут конфликты.
Measures are also taken to strengthen the capacity of the regional commissions for the follow-up of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and other priority activities. Кроме того, принимаются меры с целью укрепить потенциал региональных комиссий по выполнению решений Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и осуществлению других приоритетных видов деятельности.