Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, human rights defenders themselves faced intimidation and attacks, as well as other obstacles while conducting their activities. Кроме того, правозащитники сами сталкивались с запугиваниями и нападениями, а также с другими препятствиями при проведении своей деятельности.
Moreover, codes of conduct for judges, other judicial personnel and prison personnel have been published in order to improve the equality of justice. Кроме того, в целях повышения качества правосудия были опубликованы кодексы поведения судей, других работников судебной системы и тюремного персонала.
In addition, several other treaty bodies have developed substantive interpretations involving economic, social and cultural rights. Кроме того, некоторые другие договорные органы выработали модели интерпретации по существу с учетом экономических, социальных и культурных прав.
Furthermore, all written contributions by Member States and other stakeholders would be made available on the website of OHCHR. Кроме того, все письменные документы, представленные государствами-участниками и другими заинтересованными сторонами, будут размещены на веб-сайте УВКПЧ.
Moreover, no other State had returned more assets stolen by politically exposed persons. Кроме того, ни одно другое государство не вернуло больше активов, похищенных политически значимыми лицами.
In addition, other initiatives had been taken in order to preserve their languages and cultural heritage. Кроме того, также принимались меры по защите их языков и их культурного достояния.
Moreover, there were other cases in which the possibility of abduction could not be excluded. Кроме того, имели место другие случаи, в которых нельзя было исключить возможность похищения.
In addition, we are committed to combating HIV/AIDS, tuberculosis and other serious diseases. Кроме того, мы ведем решительную борьбу с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и прочими серьезными заболеваниями.
We have also made progress on all other indicators apart from that relating to HIV/AIDS, which has increased. Мы также добились прогресса по всем другим показателям, кроме показателя, касающегося ВИЧ/СПИДа, который увеличился.
All States but one have introduced controls on the physical cross-border movement of cash and other monetary instruments. Все государства, кроме одного, внедрили меры контроля за физическим трансграничным движением наличных средств и других денежных инструментов.
UNODC also provided advisory services and other technical input to 65 States through its technical assistance projects in the area of trafficking in persons. Кроме того, ЮНОДК предоставило консультативные услуги и другую техническую помощь 65 странам по линии своих проектов технического сотрудничества в области борьбы с торговлей людьми.
Furthermore the infrastructure that is in place is now shared by other ECE subprogrammes that produce statistics. Кроме того, созданная инфраструктура в настоящее время совместно используется другими подпрограммами ЕЭК ООН, занимающимися разработкой статистических данных.
Presentations were also given at other regional technical or managerial meetings. Кроме того, на других региональных совещаниях технических специалистов и управляющих делались презентации.
Furthermore, the most serious climate change impacts in the UNECE countries increase vulnerabilities in other parts of the world. Кроме того, наиболее серьезные последствия изменения климата в странах ЕЭК ООН повышают уязвимость в других частях мира.
In addition, other background papers will be contributed by major partner organizations. Кроме того, основные организации-партнеры представят другие справочные документы.
Moreover, it is important that the administrative system be able to distinguish international migrants from all other international travellers. Кроме того, важно, чтобы административная система позволяла выделять международных мигрантов из числа всех других лиц, совершающих международную поездку.
In addition, it had extradition agreements with Djibouti, the Sudan and the other IGAD members. Кроме этого, у нее имеется соглашение об экстрадиции с Джибути, Суданом и другими членами МОВР.
Moreover, an increasing number of States Parties have undertaken other administrative measures to secure the effective implementation of the Convention. Кроме того, все большее число государств-участников предпринимают другие административные меры для обеспечения эффективного осуществления Конвенции.
It was also noted that the involvement of other national stakeholders was key to that process. Кроме того, было отмечено, что участие других национальных заинтересованных сторон имеет ключевое значение для этого процесса.
Additionally, bilateral agreements to combat terrorism have been signed with other countries both in the region and farther afield. Кроме этого, были подписаны двусторонние соглашения по борьбе с терроризмом со странами ближнего и дальнего зарубежья.
Moreover, other services helping to create a nurturing environment for children, including high-quality childcare, are needed. Кроме того, необходимы и другие услуги, которые помогают создать благоприятные условия для детей, включая высококачественный уход за ними.
Furthermore, knowledge and experience gained in satellite technology development and applications can also be applied to other fields. Кроме того, знания и опыт, накопленные в процессе разработки спутниковых технологий и прикладных видов их применения могут также применяться в других областях.
In addition, it was recommended that UN-SPIDER staff should conduct a review of other portals and gateways in order to identify good practices. Кроме того, сотрудникам СПАЙДЕР-ООН было рекомендовано провести обзор по другим порталам и шлюзам в целях выявления оптимальных видов практики.
It will also connect those systems to other Earth-observation networks that generate relevant data, such as climate and pollution indicators. Кроме того, она позволит объединить эти системы с другими сетями наблюдения Земли, осуществляющими сбор таких релевантных данных, как климатические показатели и показатели загрязнения.
In addition, unexpected new benefits emerged in two other areas - accessibility and knowledge management - that have since become equally important. Кроме того, возникли неожиданные новые преимущества еще в двух областях - доступность и управление знаниями, которые впоследствии стали также не менее важными.