Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
In addition, international financial institutions should be urged to strengthen their support to UNDCP, other concerned organizations and affected countries. Кроме того, следует настоятельно призвать международные финансовые учреждения усилить их поддержку МПКНСООН, других соответствующих учреждений и затронутых этой проблемой стран.
In addition, whenever possible, the Theme Group will facilitate the coordination of other external support to the NAP. Кроме того, где возможно, тематическая группа будет содействовать координации другой внешней поддержки, предоставляемой для национальных программ по СПИДу.
In addition, the Internet is being used as a means to disseminate information to other interested parties and to the public at large. Кроме того, "Интернет" используется для распространения информации среди других заинтересованных сторон и общественности в целом.
Also, the efforts in one sector could benefit from the involvement of other United Nations organizations in order to develop intersectoral linkages. Кроме того, на деятельности в каком-либо из секторов могло бы положительно сказаться участие других учреждений Организации Объединенных Наций в целях развития межсекторальных связей.
Furthermore, official flows are unlikely to grow rapidly, and have many other demands upon them (for example, poverty alleviation). Кроме того, представляется маловероятным, что в будущем объем предоставляемой официальной помощи будет быстро расти, и, помимо этого, такая помощь используется для достижения целого ряда других целей (например, борьбы с нищетой).
Forests also help to sustain other key resources, such as water, wildlife and soils. Кроме того, леса помогают сохранять другие ключевые ресурсы, такие, как водные запасы, дикую природу и почвенный слой.
NEFs also received financial support from other donors, such as Canada, Norway, the United States and the Global Environment Facility. Кроме того, НЭФ получают финансовую поддержку от других доноров, таких, как Канада, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Глобальный экологический фонд.
Moreover, changes recommended for CPC may have an impact on classifications based on CPC that are developed by other international agencies. Кроме того, изменения, рекомендованные для КОП, могут повлиять на классификации, разрабатываемые другими международными учреждениями на основе КОП.
Illicit trade in hazardous and other wastes is also on the rise. Кроме того, возрастают масштабы незаконной торговли опасными и прочими отходами.
Cooperation should also be pursued with the secretariats of other conventions and with the relevant United Nations institutions and programmes. Кроме того, необходимо продолжать сотрудничество с секретариатами других конвенций и учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, занимающимися этим вопросом.
Moreover, one agency recalls that this issue has been discussed in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and other inter-agency forums. Кроме того, одно из учреждений напоминает о том, что этот вопрос обсуждался в Консультативном комитете по программе и оперативным вопросам и в других межучрежденческих структурах.
He also held meetings with officials of other interested Governments, mainly members of the diplomatic corps in Kabul and Islamabad. Кроме того, он провел встречи с должностными лицами правительств других заинтересованных стран, главным образом, представителями дипломатического корпуса в Кабуле и Исламабаде.
A few women have also recently chaired or served as vice-chairpersons of some of the other ILO meetings. Кроме того, несколько женщин недавно выполняли обязанности председателей или заместителей председателя на ряде других совещаний МОТ.
FAO has also carried out gender analysis training with two other target groups: national-level women-in-development machineries and selected counterpart groups in member countries. Кроме того, ФАО провела профессиональную подготовку по вопросам гендерного анализа с двумя другими целевыми группами: механизмами участия женщин в развитии на национальном уровне и отдельными параллельными группами в государствах-членах.
Moreover, Africa's water resources are relatively less developed than those of other regions. Кроме того, водные ресурсы Африки в относительно меньшей степени освоены, чем ресурсы других регионов.
In addition, the information comes from sources that have proved to be reliable in connection with other activities of the Committee. Кроме того, информация поступает из источников, надежность которых была доказана в связи с другими видами деятельности Комитета.
In addition, the Institute strengthened its efforts to build partnerships with donor Governments, agencies and other institutes. Кроме того, Институт активизировал работу по налаживанию партнерских отношений с правительствами стран-доноров, учреждениями и другими институтами.
The Government of Mauritius is also not aware of any such measures applied to Mauritius by any other States. Кроме того, правительство Маврикия не располагает никакой информацией о применении такого рода мер к Маврикию какими-либо другими государствами.
Moreover, through a collaborative approach, the mandate could benefit from field missions undertaken by NGOs and other expert bodies. Кроме того, посредством такого сотрудничества мандат представителя мог бы получать пользу от миссий на места, которые осуществляют НПО и другие экспертные органы.
The Special Rapporteur also urges Governments to establish independent and effective mechanisms to control the conduct of law enforcement and other State agents. Кроме того, Специальный докладчик обращается с настоятельным призывом к правительствам создать независимые и эффективные механизмы для контроля за поведением правоохранительных органов и других представителей государства.
He also had meetings with representatives of humanitarian and other organizations, as well as with private individuals. Кроме того, он имел встречи с представителями гуманитарных и других организаций, а также с частными лицами.
This report should also be submitted to other relevant agencies. Кроме того, необходимо обеспечить рассылку такого доклада в другие соответствующие учреждения.
Moreover, other practices aimed at ensuring a faster pace of the identification process should be strongly encouraged. Кроме того, следует настоятельно поощрять использование других методов, направленных на то, чтобы процесс идентификации проводился ускоренными темпами.
In addition, the Head of Mission and other UNOMIG officers met with OSCE representatives. Кроме того, с представителями ОБСЕ встречались глава Миссии и другие сотрудники МООННГ.
Moreover, soil degradation has serious effects on other environmental media. Кроме того, деградация почвы оказывает серьезное воздействие на другие природные среды.