Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, the Convention ignores several important issues, such as the legal responsibility of the colonial countries that laid landmines in other countries. Кроме того, Конвенция не учитывает несколько важных вопросов, таких, как правовая ответственность колониальных стран, которые установили противопехотные мины в других странах.
In addition, 55 refugees arrived from other countries that year, including Yugoslavia, Burma, Afghanistan and Ethiopia. Кроме того, в том же году прибыли 55 беженцев из других стран, включая Югославию, Бирму, Афганистан и Эфиопию.
Moreover, many police officers participated in seminars, conferences and meetings on relevant subjects organized by universities, NGOs and other institutions. Кроме того, многие сотрудники полиции приняли участие в семинарах, конференциях и встречах на соответствующие темы, организованных университетами, НПО и другими учреждениями.
Further, the proposed wall may have other negative impacts on local communities, for instance separating people from their wells and agricultural lands. Кроме того, предлагаемое строительство стены может иметь и другие негативные последствия для местных общин, например, лишить населения доступа к их колодцам и сельскохозяйственным угодьям.
Women also participate in United Nations Assemblies and Conferences, as well as in other regional and international symposia. Кроме того, женщины принимают участие в работе сессий Генеральной Ассамблеи и конференций Организации Объединенных Наций, а также в других совещаниях, проводимых как на региональном, так и международном уровнях.
Furthermore, other Chinese are given preference in regard to allocation of housing. Кроме того, другим китайцам отдается предпочтение при распределении жилья.
Furthermore, that ratio compared favourably with those of a number of other international organizations. Кроме того, такое соотношение благоприятно выглядит при сравнении с другими международными организа-циями.
In addition, reporting should be aligned with the Millennium Development Goals and other relevant reporting mechanisms. Кроме того, процесс представления докладов должен соответствовать целям, определенным на новое тысячелетие, и другим соответствующим механизмам отчетности.
In addition, as a religious minority, Baha'is are entitled to the respect due to all other religious minorities. Кроме того, будучи религиозным меньшинством, бехаисты имеют право на такое же уважительное отношение к себе, как и все остальные религиозные меньшинства.
Five other police officers were also questioned thoroughly by officers of the Criminal Investigations Office on 2, 5 and 6 August 1996. Кроме того, 2, 5 и 6 августа 1996 года сотрудники Отдела уголовных расследований подробно побеседовали с пятью другими полицейскими.
Moreover, Bolivia is very active in developing schemes for energy integration with other countries in the region. Кроме того, Боливия проявляет значительный интерес к разработке проектов по объединению энергетических систем с другими странами региона.
Moreover, they have no effect on the chemical vapors, gases, cigarette and other odors. Кроме того, они никак не влияют на химических паров, газов, сигареты и другие запахи.
The other rules should also be carefully read and considered. Кроме того, необходимо внимательно прочесть и изучить другие правила.
In addition, there is an option to display protocols, data types, traffic categories and other connection attributes. Кроме этого имеется возможность отображать протоколы, типы данных, категории трафика и прочие атрибуты соединения.
Additionally, certain quests can only be completed by members of one faction and not the other. Кроме того, некоторые задания могут быть выполнены лишь членами или Орды, или Альянса.
JetAudio converts audio and video formats into other ones. Кроме того JetAudio позволяет преобразовать аудио и видеофайлы из одного формата в другой.
We are based in Stockholm where the head office is located but we also have offices at several other locations in Sweden. Головной офис компании расположен в Стокгольме, кроме того существуют несколько отделений в других районах Швеции.
The police were also responsible for other human rights violations including arbitrary arrests and detentions and excessive use of force. Кроме того, сотрудники полиции несли ответственность и за другие нарушения прав человека, такие как произвольные аресты, задержания, применение чрезмерной силы.
Also, because this optimization is done less often than with other tree data structures, the optimization can be more extensive. Кроме того, поскольку такая оптимизация проводится реже, чем у других древовидных структур данных, выигрыш может быть ещё больше.
Also, 16.8% of the populace speak other Indo-European languages at home. Кроме того, 16,8 % населения говорит на других индоевропейских языках.
You do not expect any other result, but yourself. Не ждете в результате этого ничего иного, кроме самого себя.
Furthermore, most other countries that do publish their laws in electronic form, do it only after the enactment of these laws. Кроме того, большинство других стран, которые публикуют свои законы в электронной форме, делают это только после принятия этих законов.
Atreyu has also promoted their new album in many other ways. Кроме того Atreyu продвигала свой новый альбом многими другими способами.
If they interpret this particular situation any other way besides that of the council, they will be punished. Если они интерпретируют эту конкретную ситуацию каким-либо другим способом, кроме совета, они будут наказаны.
Grant Hart later explained: We had no other choice but to work with him. Грант Харт позже объяснил: У нас не было другого выбора, кроме как работать с ним.