Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Except for you, only one other man knew... that 8 years ago you kidnapped my Angela. Кроме тебе, только один человек знал, что 8 лет назад ты похитил мою Анджелу.
I've searched the house, he doesn't have any other weapons... except his temper. Я обыскала дом, у него нет другого оружия... кроме его вспыльчивости.
And we believe that Lewis Hodda murmured at least two other children besides Hector. Мы считаем, что Льюис Ходда убил как минимум еще 2 детей кроме Гектора.
Besides, there'll always be other planets. Кроме того, будут другие планеты.
There should be no other guns in this car besides my gun. В этой машине не должно быть других пистолетов, кроме моего.
Among other things, apes can't get into heaven. И кроме того, мы узнали, что обезьяны не могут попасть на небо.
I don't have any other girlfriend, Sherry. У меня кроме тебя подружек нет, Шерри.
Among other things, I just don't have the time. Кроме того, у меня просто нет времени.
Entry point was unclear for all the other cases, except for Canton. Во всех случаях, кроме Кантона, как они вошли - неизвестно.
There's no other way up to his room apart from this staircase. Кроме этой лестницы, к его номеру пути больше нет.
Everyone was going to see what happened except for one man going the other way. Все шли посмотреть, что случилось, - кроме одного человека, идущего им навстречу.
Everything except other galaxies is part of the Milky Way galaxy. Всё, кроме других галактик - это часть нашей галактики.
Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars. Кроме водорода и гелия каждый атом в Солнце и Земле был создан другими звездами.
There are other dangers here beside the scalding water. Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности.
There are other causes to hypothermia besides being exposed to cold environments. Есть и другие причины переохлаждения кроме нахождения в условиях низкой температуры.
I have no other place than your doorstep Мне нет другого места, кроме как у твоего порога.
Besides, the other poster's impossible to find. Кроме того, другие постеры невозможно достать.
They have no one but us, and unlike your other children, they're asking for you. У них нету никого кроме нас и в отличие от твоих других детей, они напрашиваются к тебе.
No other injuries apart from the ones to the head. Никаких повреждений, кроме тех что на голове.
But to other people that aren't me. Но для других людей, кроме меня.
And pastor Allen, he says that there's only one other person besides him who knows that combination. Пастор Аллен говорит, что кроме него комбинацию знал только один человек.
Besides, it keeps the other soldiers away. Кроме того, это держит других солдат подальше.
There are other things to appreciate besides television. Кроме телевидения существует куча других интересных вещей.
I don't know any other Andy except... Warhol and Cohen. Я не знаю других Энди, кроме Уорхола и Коэна.
And they'd find other ways to prove their masculinity than hacking into the interstellar phone system. И он бы нашел другой способ проявить свою мужественность кроме как взломать межзвездную телефонную сеть.