Except for you, only one other man knew... that 8 years ago you kidnapped my Angela. |
Кроме тебе, только один человек знал, что 8 лет назад ты похитил мою Анджелу. |
I've searched the house, he doesn't have any other weapons... except his temper. |
Я обыскала дом, у него нет другого оружия... кроме его вспыльчивости. |
And we believe that Lewis Hodda murmured at least two other children besides Hector. |
Мы считаем, что Льюис Ходда убил как минимум еще 2 детей кроме Гектора. |
Besides, there'll always be other planets. |
Кроме того, будут другие планеты. |
There should be no other guns in this car besides my gun. |
В этой машине не должно быть других пистолетов, кроме моего. |
Among other things, apes can't get into heaven. |
И кроме того, мы узнали, что обезьяны не могут попасть на небо. |
I don't have any other girlfriend, Sherry. |
У меня кроме тебя подружек нет, Шерри. |
Among other things, I just don't have the time. |
Кроме того, у меня просто нет времени. |
Entry point was unclear for all the other cases, except for Canton. |
Во всех случаях, кроме Кантона, как они вошли - неизвестно. |
There's no other way up to his room apart from this staircase. |
Кроме этой лестницы, к его номеру пути больше нет. |
Everyone was going to see what happened except for one man going the other way. |
Все шли посмотреть, что случилось, - кроме одного человека, идущего им навстречу. |
Everything except other galaxies is part of the Milky Way galaxy. |
Всё, кроме других галактик - это часть нашей галактики. |
Except for hydrogen and helium every atom in the sun and the Earth was synthesized in other stars. |
Кроме водорода и гелия каждый атом в Солнце и Земле был создан другими звездами. |
There are other dangers here beside the scalding water. |
Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности. |
There are other causes to hypothermia besides being exposed to cold environments. |
Есть и другие причины переохлаждения кроме нахождения в условиях низкой температуры. |
I have no other place than your doorstep |
Мне нет другого места, кроме как у твоего порога. |
Besides, the other poster's impossible to find. |
Кроме того, другие постеры невозможно достать. |
They have no one but us, and unlike your other children, they're asking for you. |
У них нету никого кроме нас и в отличие от твоих других детей, они напрашиваются к тебе. |
No other injuries apart from the ones to the head. |
Никаких повреждений, кроме тех что на голове. |
But to other people that aren't me. |
Но для других людей, кроме меня. |
And pastor Allen, he says that there's only one other person besides him who knows that combination. |
Пастор Аллен говорит, что кроме него комбинацию знал только один человек. |
Besides, it keeps the other soldiers away. |
Кроме того, это держит других солдат подальше. |
There are other things to appreciate besides television. |
Кроме телевидения существует куча других интересных вещей. |
I don't know any other Andy except... Warhol and Cohen. |
Я не знаю других Энди, кроме Уорхола и Коэна. |
And they'd find other ways to prove their masculinity than hacking into the interstellar phone system. |
И он бы нашел другой способ проявить свою мужественность кроме как взломать межзвездную телефонную сеть. |