Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, the nuclear arsenals of the other nuclear-weapon States so far remain beyond the pale of any phased or time-bound international obligation. Кроме того, пока еще остаются за рамками какого-то структурированного или хронологически конкретного международного обязательства ядерные арсеналы других государств, обладающих ядерным оружием.
Moreover, it felt that paragraph 12 concerning refugee women should also have taken into consideration children and other vulnerable groups. Кроме того, по мнению Турции, в пункт 12, который касается беженцев-женщин, следовало бы также включить упоминание о детях и других уязвимых группах.
Moreover, UNHCR and other international relief organizations should provide more financial assistance in order to alleviate the situation of women, children and vulnerable groups of Afghan refugees. ЗЗ. Кроме того, УВКБ и другие международные организации, занимающиеся предоставлением чрезвычайной помощи, должны увеличить объем финансовой помощи, предоставляемой на цели улучшения положения женщин, детей и уязвимых групп афганских беженцев.
Further, other laboratory testing services would be required in order to identify and date forensic evidence ($10,000). Кроме того, для идентификации и датирования улик судебно-медицинской экспертизы потребуется провести и другие лабораторные исследования (10000 долл. США).
Furthermore, greater coordination was needed between the procurement units in the Secretariat and other United Nations procurement offices. Кроме того, необходимо усилить координацию деятельности между подразделениями, занимающимися закупками в Секретариате ООН и в других органах Организации Объединенных Наций.
In addition, the comparator had itself independently conducted a study of common system remuneration levels and those of other international organizations. Кроме того, сам компаратор провел независимое исследование по вопросу о размерах заработной платы сотрудников общей системы и сотрудников других международных организаций.
Moreover, the views of other delegations on various issues had not been taken into account and the draft resolution was biased. Кроме того, не были учтены мнения других делегаций по различным вопросам, поэтому рассматриваемый проект резолюции носит дискриминационный характер.
Further, such a proposal would unrealistically and unfairly impose an additional financial burden on other Member States, especially on those with a lesser capacity to pay. Кроме того, такое предложение нереалистично и несправедливо возлагает дополнительное финансовое бремя на другие государства-члены, в особенности на те, которые обладают меньшей платежеспособностью.
Similarly, serious consideration might be given to extending the Court's advisory procedure to the other United Nations organs and entities not currently provided for under the Charter. Кроме того, можно было бы уделить серьезное внимание вопросу о распространении используемой в Суде практики вынесения консультативных заключений на другие органы и подразделения системы Организации Объединенных Наций, для которых Уставом в настоящее время эта процедура не предусмотрена.
There are so many other guys out there besides Tae Joon! Кроме Тэ Чжуна есть много других парней!
No other person, except of course for my doctor and mon valet, George. Никто, кроме, разумеется, моего врача и моего слуги Джорджа.
Furthermore, all countries are invited, in particular the developed countries, to make voluntary financial and other contributions for the above-mentioned activities. Кроме того, всем странам, и особенно развитым, предлагается внести добровольные финансовые и другие вклады в вышеупомянутую деятельность .
The report is based on policy research carried out in UNCTAD and takes account of work undertaken in other forums. В основу доклада положены программные исследования, проводимые в рамках ЮНКТАД; кроме того, при его составлении учитывалась деятельность других форумов.
In addition, any other element which has a bearing on the situation and which is presented by any delegation will also be considered by the working group. Кроме того, по предложению любой делегации рабочая группа рассмотрит любые другие элементы, которые имеют отношение к этому положению.
The workload expected from hired vehicles is also higher than that of other vehicles. Кроме того, арендуемые автотранспортные средства предполагается эксплуатировать активнее, чем другие средства.
Furthermore, the Committee was informed, upon inquiry, that functional responsibilities of these 40 local staff include assisting in conducting interviews, processing of identification cards, and other activities. Кроме того, по запросу Комитет был проинформирован о том, что в функциональные обязанности этих 40 сотрудников, набираемых на местной основе, входит оказание помощи в проведении интервью, обработке удостоверений личности и другие функции.
Moreover, the Under-Secretary-General indicated that the extension of the UNPROFOR pilot project to other peace-keeping operations is likely to be required only in missions of similar magnitude. Кроме того, заместитель Генерального секретаря указал на то, что осуществление экспериментального проекта СООНО в других операциях по поддержанию мира, по всей вероятности, потребуется только в случае сходных по масштабам миссий.
The Mission has also helped to identify and approach other international experts and qualified personnel whom the Commission may wish to recruit. Кроме того, Миссия помогла выявить других международных экспертов и квалифицированных сотрудников, которых Комиссия может пожелать привлечь, и помогла установить с ними контакт.
At the same time, homes and other buildings were damaged in Montserrat by Hurricane Luis, and the volcano there still threatens to erupt. Кроме того, ураган "Луис" нанес ущерб домам и другим зданиям в Монтсеррате, и там по-прежнему сохраняется угроза извержения вулкана.
Moreover, the army holds out little prospect of advancement for young Hutus aspiring to a military career, since other, Tutsi candidates will rise to senior posts before them. Кроме того, в армии слишком невелики перспективы продвижения для юношей хуту, которые хотели бы избрать для себя военную карьеру, поскольку другие кандидаты - тутси - раньше них придут на более высокие должности.
Furthermore, trade liberalization and the deregulation of international financial markets have facilitated access to easy credit and removed licensing requirements and other restrictions on waste traders. Кроме того, либерализация торговли и дерегулирование международных финансовых рынков способствовали расширению доступа к льготным кредитам и снятию лицензионных требований и других ограничений, налагаемых на торговцев отходами.
Moreover, it appears that delegates are not totally free to meet with other delegates and to exchange their views inside the compound. Кроме того, как представляется, делегаты не располагают полной свободой в том, что касается встречи с другими делегатами и обмена мнениями в здании Национального собрания.
Furthermore, the Government shall review the forms of budgetary financing and shall study and carry out other forms of financial assistance and ease the financial burden. Кроме того, правительство проведет обзор существующих механизмов бюджетного финансирования и изучит и внедрит другие механизмы финансовой помощи и облегчения финансовых проблем.
Furthermore, numerous joint venture projects have pulled together resources from a number of agencies and other bodies to address various facets of poverty. Кроме того, в рамках большого числа совместных проектов ресурсы ряда учреждений и других органов используются в целях рассмотрения различных аспектов проблемы нищеты.
In addition, other languages - Mopan Mayan, Ketchi, Garifuna and German - are spoken in regional clusters. Кроме того, в региональных группах говорят и на других языках - мопан, майян, кекчи, гарифуна и немецком.