Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
Moreover, both Committees met to discuss the general joint comment/recommendation as well as other issues of common concern. Кроме того, оба комитета провели встречу, чтобы обсудить совместное общее замечание/рекомендацию, а также другие вопросы, представляющие взаимный интерес.
Furthermore, it has threatened other actions that could infringe on our territory. Кроме того, она угрожает совершением других действий, которые могли бы нарушить нашу территорию.
In addition, it is important to note that UNMIS involves other international organizations in its activities. Кроме того, важно отметить, что МООНВС привлекает к своей деятельности другие международные организации.
In addition, I presided over the pre-trial of several cases and performed many other judicial functions. Кроме того, я председательствовал в ходе предварительного производства по ряду дел и выполнял много других судейских функций.
In addition, other non-communicable diseases such as mental disorders also significantly contribute to the global disease burden. Кроме того, другие НИЗ, такие как психические расстройства, также вносят значительный вклад в глобальное бремя болезней.
In addition, they require less oversight by courts and agencies than other remedies do. Кроме того, по сравнению с другими средствами правовой защиты они требуют меньшего контроля со стороны судов и органов.
The report, which was prepared in consultation with relevant United Nations bodies and other organizations, also suggests possible future areas of work. Кроме того, в этом докладе, который был подготовлен в консультации с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций и другими организациями, предлагаются возможные направления будущей работы.
In addition, policy priorities for other sectors relevant to land, such as agriculture, were said to favour landowners. Кроме того, в стратегических приоритетах по другим секторам, касающихся землепользования, в частности сельского хозяйства, предпочтение, как утверждалось, отдавалось земельным собственникам.
In addition, at times, the Dispute Tribunal conducts hearings in missions and other duty stations. Кроме того, время от времени Трибунал по спорам проводит слушания в миссиях и других местах службы.
Return sometimes requires the collaboration of one or more other States, called transit States. Кроме того, возвращение иногда требует сотрудничества со стороны одного или нескольких государств, называемых государствами транзита.
In addition, other organizations involved in secured transactions law reform developed detailed rules with respect to the registration of security rights. Кроме того, другие организации, участвующие в реформе законодательства об обеспеченных сделках, разработали подробные правила в отношении регистрации обеспечительных прав.
Also, no other international organization or body is currently undertaking work similar to the study proposed by Switzerland. Кроме того, никакая другая международная организация или орган в настоящее время не заняты работой, аналогичной той, которая предусматривается в рамках предлагаемого Швейцарией исследования.
Except for 6 countries, other respondents indicated that they had already published or scheduled the publication of Annex 8. Все респонденты, кроме шести стран, указали, что уже опубликовали или планируют опубликовать приложение 8.
In addition, in particular in the EU, also other persons may be held liable. Кроме того, в частности в ЕС, ответственность могут нести также другие лица.
Besides effectiveness, other aspects that are frequently evaluated include the relevance of a measure, its efficiency and its overall utility. Кроме эффективности часто оцениваются такие аспекты, как релевантность конкретной меры, ее эффективность и общая полезность.
A series of other initiatives was also implemented to address gaps in the system and strengthen leadership development. Кроме того, был реализован ряд других инициатив, направленных на ликвидацию пробелов в системе и укрепление процесса развития навыков руководства.
The Contracting States may moreover agree to submit the income from such activities to any other rule. Кроме того, Договаривающиеся государства могут договориться о распространении на доход от такой деятельности действия какой-либо другой нормы.
In addition, we partner with numerous religious organizations and other NGOs in building bridges of friendship and understanding. Кроме этого, мы сотрудничаем с многочисленными религиозными организациями и другими НПО в построении мостов дружбы и взаимопонимания.
They also respond to questions submitted to them by networking partners, fellows and other individuals or agencies. Кроме того, они отвечают на вопросы, поступающие от партнерских организаций, членов Академии, прочих физических и юридических лиц.
The progress made in other areas is creating momentum for the implementation of activities in this area. Кроме того, осуществление мероприятий в этой области во многом зависит от успехов в других областях.
Moreover, provisions appearing in other parts of the Convention suggest that States must meet an objective international standard when adopting national legislation. Кроме того, положения, сформулированные в других частях Конвенции, позволяют заключить, что государства, принимая национальное законодательство, должны обеспечивать соответствие объективному международному стандарту.
In addition, the management of some critical risks in one organization might affect risks in some other organizations. Кроме того, управление некоторыми критическими рисками в одной организации могло бы затрагивать риски в некоторых других организациях.
In addition, as part of the IAEA's regular programme of activities, there are other channels for provision of services to Member States. Кроме того, в рамках регулярной программы деятельности МАГАТЭ имеются другие каналы для предоставления услуг государствам-членам.
Moreover, several other issues associated with constitutionally mandated power-sharing arrangements with provinces remain unresolved. Кроме того, остаются неурегулированными другие вопросы, связанные с конституционно установленными механизмами разделения полномочий с провинциями.
The Appeals Chamber also issued seven interlocutory appeal decisions and three other decisions. Кроме того, Апелляционная камера вынесла решения по семи промежуточным апелляциям и еще три решения.