Английский - русский
Перевод слова Other
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Other - Кроме"

Примеры: Other - Кроме
They just mean something other then MS. Просто они значат что-то другое, кроме склероза.
How you drove your little sister to suicide, among other things. Кроме всего прочего о том, как ты довела младшую сестру до самоубийства.
No other way out but heaven. Нет другого пути отсюда, кроме небес.
Only three other people besides myself even knew of the existence of this programme. Только трое, кроме меня знали о существовании этой программы.
Like there are other schools for you besides NYADA? Как будто для тебя есть другие школы, кроме НИАДА?
They shut down all the other O.R.S except for this one and Dr.Sloan'S. Они закрыли все операционные, кроме той, где оперирует Марк Слоан.
I see no other option than to challenge you to a duel. Я не вижу выхода, кроме как вызвать тебя на дуэль.
All right, there's no other option but just to exceed all expectations. Ладно, нет других вариантов, кроме как превосходить все ожидания.
I... I see no other option here besides a clean break. Я не вижу иного выбора, кроме полного отчуждения.
There's plenty of other evidence besides Pena's confession. Кроме признания Пения существует еще уйма улик.
You were the only other person who could possibly have left that key outside. Кроме Вендиса только вы могли оставить ключ снаружи.
In other news, I'm thinking of starting an herb garden. Кроме этого, я подумываю завести сад с травами.
The only other person who saw the vial. Единственный кроме них человек, который видел флакон.
I don't know any other answers than the ones I gave. Я не знаю других ответов, кроме тех, что я уже дал.
And they also found a third casing at the other end. Кроме того, они нашли третью гильзу на другом конце.
Yasuda, your guarantor has to take care of many other people besides you. Ясуда, твоему поручителю приходится заботиться ещё о многих, кроме тебя.
I felt no other choice but to respond with the use of deadly force. Я не видел другого выбора, кроме как отреагировать смертоносной силой.
So we'll just maintain every other aspect of this marriage except the one that matters. Итак, мы сохраним все аспекты брака, кроме самого важного.
There are other options besides living on the streets. Есть другие варианты, кроме бегства на улицу.
But there are other reasons for our happiness. Кроме того есть другие причины нашему счастью.
There are other schools besides yale - like princeton. Есть другие ВУЗы кроме Йеля... например, Принстон.
Bombers are unlike any other criminals, except poisoners. Бомбисты не похожи на других преступников, кроме отравителей.
But there are other forces in play besides us. Но в игре есть и еще какие-то силы, кроме нас.
There's no other way except the front... Здесь нет другого выхода, кроме главного...
Have you any other name than Platt? У тебя есть другое имя, кроме Плата?